Given that, despite the differences existing between one Member State and another in training courses, the final qualifications giving access to similar fields of activity are in practice broadly comparable, directives on the mutual recognition of professional qualifications and on the coordination of the conditions of access to the professions should resort as little as possible to the prescription of detailed training requirements.
Étant donné que, malgré les différences existant d'un État membre à l'autre dans les programmes de formation, on constate en pratique une comparabilité dans les grandes lignes entre les qualifications finales donnant accès à des champs d'activité semblables, les directives relatives à la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles et à la coordination des conditions d'accès aux professions devraient recourir aussi peu que possible à la prescription de conditions détaillées de formation.