Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "president bush stated yesterday " (Engels → Frans) :

What President Bush did yesterday was to make a statement of his intent to continue with the project initiated by President Clinton.

Ce que le président Bush a fait hier, c'est une déclaration à l'effet qu'il a l'intention de continuer le projet qui avait été mis de l'avant par le président Clinton.


Last week President Bush stated that the United States “must move beyond the constraints of the 30-year-old ABM Treaty” and design “a new framework that allows us to build missile defences”.

La semaine dernière, le président Bush a déclaré qu'il fallait que les États-Unis aillent au-delà des contraintes imposées par le Traité ABM—qui date déjà de 30 ans—et qu'ils se dotent d'une nouvelle stratégie qui leur permettrait de se défendre contre les missiles.


Speaking on Brexit and yesterday's speech by British Prime Minister Theresa May, President Juncker stated: "I welcome the clarifications provided yesterday by the British Prime Minister.

S'exprimant au sujet du Brexit et du discours prononcé hier par le Premier ministre britannique Theresa May, le président Juncker a déclaré: «Je salue les éclaircissements apportés hier par le Premier ministre britannique.


As President Juncker stated after yesterday's meeting, "What we agreed upon in principle is a good option and it is legally feasible, but it needs more discussion on how concretely to organise the resettlement.

Comme l'a indiqué le Président Juncker à l'issue de la réunion d'hier, «l'accord de principe auquel nous sommes parvenus est une bonne solution, qui est faisable sur le plan légal, mais l'organisation concrète de l'accueil des réfugiés doit encore être discuté plus en détail.


President Juncker will attend the Celebration Event for the Day of German Unity taking place in the Alte Oper, alongside German Chancellor Angela Merkel, German President Joachim Gauck, as well as other political personalities including South Korean Minister for Unification Hong Yong-Pyo, former German Foreign Minister Hans-Dietrich Genscher, and former President of the United States, George Bush.

Il prendra part aux manifestations célébrant le jour de l'unité allemande qui auront lieu à l'«Alte Oper», aux côtés de M Angela Merkel, la chancelière fédérale, de M. Joachim Gauck, président allemand, ainsi que d'autres personnalités politiques, notamment M. Hong Yong-Pyo, ministre sud-coréen de l'Unification, M. Hans-Dietrich Genscher, ancien ministre allemand des affaires étrangères, et M. George Bush, ancien président des États-Unis.


At the same time, Canada suspended aid to the Palestinian Authority and President Bush stated that he would not agree to aid a Hamas-led government.

Dans le même temps, le Canada suspendait son aide à l’Autorité palestinienne et le président Bush déclarait qu’il n’accepterait pas d’aider un gouvernement dirigé par le Hamas.


Mr. André Bachand (Richmond—Arthabaska, PC): Mr. Speaker, President Bush stated yesterday that the United States was giving Saddam Hussein 48 hours to leave Iraq or else it would launch a military offensive.

M. André Bachand (Richmond—Arthabaska, PC): Monsieur le Président, le président Bush a déclaré hier que les États-Unis donnaient 48 heures à Saddam Hussein pour quitter l'Irak, sans quoi ils lanceraient une offensive militaire.


I am not sure how valid it is, but we will look at it and see whether it can be of any use (1425) Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, President Bush reiterated yesterday that the objective of the war he is about to wage on Iraq was overthrowing Saddam Hussein.

Je ne suis pas sûr qu'elle soit très valide, mais nous allons l'étudier et voir si cela peut être utile (1425) Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, le président Bush a réaffirmé hier que le renversement du régime de Saddam Hussein était l'objectif de la guerre qu'il s'apprête à livrer à l'Irak.


For example, President Bush stated in the last week or so that no multiple 30-month patent infringement claims will be from this point forward be permitted (1605) The so-called use of evergreening, applying for a new patent just because the shape of the pill has been changed or a new non-medicinal ingredient has been added, will not be allowed to continue in the United States.

Par exemple, le président Bush a déclaré la semaine dernière que les injonctions multiples de 30 mois visant les allégations de contrefaçon de brevet ne seraient désormais plus autorisées (1605) Les renouvellements à perpétuité, c'est-à-dire la pratique qui consiste à demander un nouveau brevet simplement parce que la forme de la pilule a changé ou parce qu'un nouvel ingrédient non médicinal a été ajouté, ne seront plus permis aux États-Unis.


President Bush states that the United States’s economy would be damaged.

M. Bush prétend que l’économie des États-Unis souffrirait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president bush stated yesterday' ->

Date index: 2024-04-11
w