Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «president putin than » (Anglais → Français) :

Maybe I tend to ascribe more to President Putin than to the rest of Russia.

Peut-être ai-je tendance à attribuer une plus grande part de responsabilité au président Poutine qu'au reste de la Russie.


Definitely, it will be a different type of country under soon-to-be President Medvedev than it has been under President Putin.

Ce sera certainement un type de pays différent sous la gouverne du président Medvedev — qui sera investi sous peu — que lorsque le président Poutine était au pouvoir.


In this regard, we should focus more on President Medvedev than Prime Minister Putin.

À cet égard, noud devrions désormais davantage nous concentrer sur le président Medvedev que sur le Premier ministre Poutine.


In this regard, we should focus more on President Medvedev than Prime Minister Putin.

À cet égard, noud devrions désormais davantage nous concentrer sur le président Medvedev que sur le Premier ministre Poutine.


10. Expresses its concerns about declarations made by President Putin in retaliation to the United States’ plans to put anti-ballistic missiles in Europe and calls on all parties involved to engage in dialogue; expresses its deep concern over the US proposal to deploy components of its anti-missile defence in Poland and the Czech Republic, which could lead to a new arms race and consequently reduce rather than enhance global security, and therefore demands a thorough discussion on these propo ...[+++]

10. exprime son inquiétude face aux déclarations du Président Poutine en réponse aux plans des États-Unis concernant l'installation de missiles anti-ballistiques en Europe; appelle toutes les parties à ouvrir le dialogue; se déclare profondément préoccupé par la proposition américaine de déployer certains éléments de sa défense anti-missiles en Pologne et en République tchèque, ce qui pourrait être à l'origine d'une nouvelle course aux armements et, partant, affaiblir plutôt que renforcer la sécurité mondiale; demande par conséquent un examen approfondi de ces projets dans les cadres de l'UE e ...[+++]


At street level President Putin has not yet succeeded in his aim to make Russia a state subject to the rule of law, a ‘dictatorship of law’ as he put it; instead, corruption, crime, and totally unpredictable behaviour on the part of the administration still do more to prevent cooperation at public, business and Union level than Russia’s inadequate economic resources ever could.

Dans les rues, le président Poutine n’a pas encore atteint son objectif de faire de la Russie un État de droit, "la dictature de la loi", comme il l’a affirmé. La corruption, la criminalité et le comportement tout à fait imprévisible du gouvernement empêchent toujours le développement de la coopération au niveau des citoyens, de la vie économique et de l’Union, peut-être plus que le manque de ressources russes en matière de coopération économique.


On the other hand, some would argue that President Putin’s methods and chosen instruments, especially his reliance on the security services and on personal authority, do little to display an understanding of the state being based on the law rather than the law being based on the state.

Par contre, pour certains, ses méthodes et ses outils de prédilection, surtout le fait qu’il table sur les services de sécurité et sur son autorité personnelle, ne font rien pour montrer qu’il comprend que l’État est fondé sur la loi et non le contraire.


On the negative side, these reforms could encounter significant opposition and be even more difficult to implement than President Putin’s first round of reforms, given the relatively weak administrative capacity in place.

Ces réformes pourraient cependant se heurter à une vive opposition et être encore plus difficiles à implanter que la première série de réformes du Président Poutine, vu la capacité administrative relativement faible qui est en place.


Witnesses informed the Committee that one emerging pattern of President Putin’s approach was that he has promoted solutions that centralize problems in the federal system, rather than encourage the sort of co-operative, intergovernmental relationships that tend to be associated with an effective federal system.

Des témoins ont affirmé au Comité qu’une constante se dégage de la manière dont le Président Poutine procède. Il privilégie des solutions qui centralisent les problèmes du régime fédéral au lieu d’encourager le type de rapports de coopération entre gouvernements qui ont tendance à être associés à un régime fédéral efficace.


For those of us who read the newspapers and the conclusions, it is uncertain whether anything happened other than President Putin visiting the summit as a guest.

Pour nous qui lisons les journaux et les conclusions, il n’est pas évident de savoir s’il s’est passé autre chose que la visite de M. Poutine au sommet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president putin than' ->

Date index: 2024-07-28
w