Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pressuring saddam hussein » (Anglais → Français) :

They just do not understand why we are straddling the fence, why we are not being any help in pressuring Saddam Hussein and why we are not sending any clear messages to our strong, long-time ally that we are going to be there to do our part to pressure the Hussein regime into accepting what we all want, which is demilitarization and a regime change.

De l'autre côté de la frontière, on ne comprend tout simplement pas pourquoi nous tergiversons, pourquoi nous ne contribuons pas aux pressions qui s'exercent sur Saddam Hussein ni pourquoi nous n'envoyons pas des messages clairs à notre puissant allié de longue date à l'effet que nous serons à ses côtés et que nous ferons notre part afin d'obliger le régime de Saddam Hussein à accepter ce que nous voulons tous, à savoir la démilitarisation de l'Irak et un changement de régime dans ce pays.


To prevent war, does the minister not agree that predeploying troops to the gulf would help pressure Saddam Hussein to comply with resolution 1441?

Afin de prévenir la guerre, le ministre ne convient-il pas que le déploiement préalable de troupes dans la région du golfe Persique forcerait Saddam Hussein à se conformer à la résolution 1441?


If we continue to pressure Saddam Hussein, there is a chance of averting a war.

Tout ce qu'on peut dire, c'est qu'il y a un système en place et que ce système fonctionne. Si on exerce des pressions sur Saddam Hussein, on aura des chances de s'en tirer sans qu'il y ait une guerre.


As we approach November 11, remembering over 100,000 Canadians who gave their lives in the last century to fight for peace, a statement has also come out saying that if war is to be averted, all nations must continue to pressure Saddam Hussein to accept this resolution and to comply with its obligations.

Ce sera bientôt le 11 novembre et nous rappellerons le souvenir des plus de 100 000 Canadiens qui ont sacrifié leur vie pour la paix au cours du XX siècle. Or, on a également déclaré que, si nous voulons éviter la guerre, tous les pays doivent continuer d'insister auprès de Saddam Hussein pour qu'il accepte cette résolution et se plie à ses obligations.


The German Federal Chancellor, by isolating Germany – whatever reasons he may have had for doing so – during a federal election campaign, in which he said, ‘No matter what the UN does, we will never take part in it!’, took the pressure off Saddam Hussein; he acted in an anti-European way, for one needs to speak first to the Europeans before coming out with utterances with such implications at public election rallies. He gave a complete repeat performance in the elections to provincial assemblies, but it brought him no success in terms of votes.

Le chancelier allemand a provoqué l’auto-isolement de l’Allemagne lorsque, durant la campagne qui a précédé les élections au Bundestag, il a déclaré, et peu importe la raison de cette déclaration : "Quoi que fasse l’ONU, nous ne participerons jamais !". Il a ôté la pression qui pesait sur Saddam Hussein, et il a eu une attitude antieuropéenne, car il faut d’abord parler avec les Européens avant de faire publiquement, dans des meetings électoraux, des déclarations d’une telle portée.


That is why we fully endorse the Union’s current approach which is to maintain pressure on Saddam Hussein to allow weapons inspectors to return to do their work.

C'est pourquoi nous approuvons totalement la démarche actuelle de l'Union qui maintient la pression sur Saddam Hussein pour que les inspecteurs puissent retourner à leur travail.


Everything we say and do must put maximum pressure upon Saddam Hussein.

Tout ce que nous déclarons et faisons est destiné à exercer une pression maximale sur Saddam Hussein.


I have very deliberately confined myself to the crux of the matter, namely that the EU wishes to put maximum pressure on the dictator, Saddam Hussein to get him to comply with the UN resolution and the conditions to which he himself has agreed.

Il est tout à fait évident que je m’en suis tenu à l’essentiel, c’est-à-dire au fait que l'UE souhaite exercer une pression maximale sur le dictateur Saddam Hussein afin de le forcer à respecter la résolution des Nations unies ainsi que les conditions qu’il avait lui-même acceptées.


In answer to Commissioner Patten’s question regarding the way forward, I believe the key issue is to bolster our relations with the Arab world and to get it to put pressure on Saddam Hussein.

Pour répondre à la question de M. Patten de savoir ce que nous devons faire maintenant, je pense que le plus important est de renforcer la coopération avec le monde arabe pour que celui-ci fasse pression sur Saddam Hussein.


The hard reality is that unruly, unreliable regimes run by unruly and unreliable leaders, and I will pick Saddam Hussein as an example here, show the necessity of future pressure to make these kinds of countries and individuals sign this treaty and to verify that they are following through.

La réalité, c'est que les régimes rebelles et imprévisibles, administrés par des leaders rebelles eux aussi et tout aussi imprévisibles, et je mentionnerais Saddam Hussein comme exemple, montrent la nécessité de pressions pour amener ces pays et ces individus à signer ce traité et à le respecter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pressuring saddam hussein' ->

Date index: 2024-04-18
w