Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «previously mentioned the anti-catholic sentiment » (Anglais → Français) :

I previously mentioned the anti-Catholic sentiment that was so pervasive and enshrined in law a few centuries ago.

J'ai parlé tout à l'heure de l'omniprésence du sentiment anticatholique et de son enchâssement dans la loi il y a quelques centaines d'années.


As things now stand, we have a choice between two denominations: denominational Catholic or moral instruction, as the previous witnesses were mentioning.

À l'heure actuelle, on a le choix entre deux confessions: catholique confessionnelle ou enseignement morale, comme les participants l'ont mentionné plus tôt.


In the absence of information for the assessment of this benefit and since this programme has already been examined in a previous anti-subsidy proceeding by the Union institutions, the most appropriate source of information for the assessment of the benefit to the exporting producers has been the assessment made for this programme in the Council Implementing Regulation (EU) No 452/2011 of 6 May 2011 imposing a definitive anti-subsidy duty on imports of coated fine paper origination in the People's Republic of China (68), duly adjusted if ...[+++]

En l'absence d'informations permettant d'évaluer cet avantage et attendu que ce programme a déjà fait l'objet d'un examen des institutions de l'Union dans le cadre d'une précédente procédure antisubvention, la source d'information la plus appropriée pour l'évaluation de l'avantage conféré aux producteurs-exportateurs s'est révélée être l'évaluation faite pour ce programme dans le règlement d'exécution (UE) no 452/2011 du conseil du 6 mai 2011 instituant un droit antisubvention définitif sur les importations de papier fin couché originaire de la RPC (68), dûment ajusté le cas échéant ainsi que cela a été indiqué au considérant (252).


The Commission contacted about 70 Chinese companies already known to the Commission services from the previous investigation and at a later stage, when the anti-subsidy investigation mentioned in recital 16 was initiated, the Commission identified around 300 additional Chinese exporting producers that were contacted in the context of this interim review as well.

La Commission a pris contact avec environ soixante-dix sociétés chinoises déjà connues de ses services depuis l’enquête précédente. À un stade ultérieur, à savoir lors de l’ouverture de l’enquête antisubventions mentionnée au considérant 16, elle a répertorié quelque trois cents autres producteurs-exportateurs chinois qu’elle a également contactés dans le cadre du présent réexamen intermédiaire.


In the absence of information for the assessment of this benefit and since this programme has already been examined in a previous anti-subsidy proceeding by the Union institutions, the most appropriate source of information for the assessment of the benefit to the exporting producers has been the assessment made for this programme in Coated Fine Paper proceeding, duly adjusted if needed as mentioned in recital (252) above.

En l'absence d'informations permettant d'évaluer cet avantage et attendu que ce programme a déjà fait l'objet d'un examen par les institutions de l'Union lors d'une précédente procédure antisubvention, la source d'information la plus appropriée pour évaluer l'avantage conféré aux producteurs-exportateurs a été l'évaluation faite pour ce programme dans la procédure du papier fin couché, dûment ajustée le cas échéant ainsi que cela a été expliqué au considérant (252).


In the absence of information for the assessment of this benefit and since this programme has already been examined in a previous anti-subsidy proceeding by the Union institutions, the most appropriate source of information for the assessment of the benefit to the exporting producers has been the assessment made for this programme in the Coated Fine Paper proceeding, duly adjusted if needed as mentioned in recital (252) above.

À défaut d'informations permettant d'évaluer cet avantage et attendu que ce programme a déjà été examiné par les institutions de l'Union lors d'une précédente procédure antisubvention, la source d'information la plus appropriée pour évaluer l'avantage conféré aux producteurs-exportateurs a été l'évaluation faite pour ce programme dans la procédure relative au papier fin couché, dûment ajustée le cas échéant comme cela a été expliqué au considérant (252).


As mentioned in a previous investigation (11), at the end of the nineties, after a 2-year absence from the US market following the imposition of anti-dumping duties, the Chinese exporting producers managed to significantly increase their presence on that market in a very short period of time.

Une enquête antérieure, menée à la fin des années quatre-vingt-dix (11), a montré qu’après avoir disparu pendant deux ans du marché américain à la suite de l’institution de droits antidumping, les producteurs-exportateurs chinois sont parvenus à considérablement accroître leur présence sur ce marché dans un délai très court.


As previously mentioned, the bishops of Newfoundland and Labrador have accepted the religious education program developed and published by the Canadian Conference of Catholic Bishops. No matter how well educated or well meaning, government officials are simply not competent to provide a religious education program that is appropriate for Roman Catholic children.

Comme on l'a mentionné plus tôt, les évêques de Terre-neuve et du Labrador ont accepté le programme d'enseignement religieux élaboré et publié par la Conférence des évêques catholiques du Canada.


As previously mentioned, the bishops of Newfoundland and Labrador have accepted the religious education program developed and published by the Canadian Conference of Catholic Bishops.

Comme cela a déjà été dit, les évêques de Terre-Neuve et du Labrador ont accepté le programme d'enseignement religieux élaboré et publié par la Conférence des évêques catholiques du Canada.


I would like to start by mentioning why the previous legislature passed anti-gang legislation. It was thanks to the perseverance and the initiative of the member for Hochelaga—Maisonneuve, who was one of the first to raise this important issue in this august Chamber.

Je veux commencer en soulignant que la raison pour laquelle la Législature précédente a adopté une loi antigang, c'est grâce à la persévérance et à l'esprit d'initiative du député d'Hochelaga—Maisonneuve qui a été un des premiers à soulever cette importante question en cette auguste Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previously mentioned the anti-catholic sentiment' ->

Date index: 2024-04-29
w