Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "principle protecting minorities goes much further " (Engels → Frans) :

The principle of protecting minorities goes much further than the simple existence of a judicial system.

Le principe de la protection des minorités va donc beaucoup plus loin que la simple existence d'un système judiciaire.


Senator Hervieux-Payette: Currently, I can assure you that Quebec's legislation on consumer protection goes much further and protects the consumer more completely.

Le sénateur Hervieux-Payette : À l'heure actuelle, je peux vous assurer que la Loi sur la protection du consommateur du Québec va beaucoup plus en profondeur et protège de façon plus complète le consommateur.


I think this legislation goes much further than protecting and preventing cruelty to domestic animals.

J'ai l'impression qu'elle va bien au-delà du simple fait de protéger les animaux domestiques et d'empêcher qu'ils soient victimes de cruauté.


All the countries of the Western Balkans and Turkey need to undertake further reforms to ensure that the principles of freedom of expression and the protection of the rights of persons belonging to minorities, including Roma are respected in practice, not just enshrined in law.

Tous les pays des Balkans occidentaux et la Turquie doivent entreprendre de nouvelles réformes pour veiller à ce que le principe de la liberté d'expression et la protection des droits des personnes appartenant à des minorités, y compris les Roms, ne soient pas seulement consacrés par le droit, mais aussi respectés dans la pratique.


All countries of the Western Balkans and Turkey need to undertake further reforms to ensure that the principles of freedom of expression and the protection of the rights of persons belonging to minorities, including Roma are respected in practice.

Tous les pays des Balkans occidentaux et la Turquie doivent entreprendre de nouvelles réformes pour veiller à ce que le principe de la liberté d'expression et la protection des droits des personnes appartenant à des minorités, y compris les Roms, soient respectés dans la pratique.


This directive is very feeble in comparison with the existing directive on the principle of equal treatment on grounds of race, which goes much further in its demands.

Cette directive est très édulcorée par rapport à la directive existante sur le principe d’égalité de traitement sans distinction de race, qui va bien plus loin dans ses exigences.


What offends us about this one, however, is that it goes much further than is necessary to ensure the safety and security of the public, and is instead designed, in the guise of protecting essential services, not only to insulate the employer from feeling the effects of a strike, but to deter union members from exercising their constitutionally protected rights, such as the right to picket (1550) We are disappointed that the government has failed to lift the limitations on the scope of bargaining in section 150.

Ce qui nous offusque, c'est que cette disposition va beaucoup plus loin qu'il est nécessaire pour assurer la sécurité du public et qu'elle est conçue non pour protéger les services essentiels, comme on le prétend, mais pour soustraire l'employeur aux répercussions d'une grève et dissuader les membres syndiqués d'exercer leurs droits garantis par la Constitution, notamment le droit de faire du piquetage (1550) Nous sommes déçus que le gouvernement continue de limiter la portée de la négociation à l'article 150.


Mr Mann has called for the national parliaments to be allowed to exercise greater control, yet we agreed some time ago that they will not only exercise control but will participate through the framework of legislation – which goes much further. Indeed, Sweden and Denmark have already applied this in principle.

Monsieur Mann, vous avez demandé à ce que les parlements nationaux puissent exercer un contrôle renforcé. Nous avons toutefois décidé de longue date qu'ils n'exerceraient pas seulement un contrôle, mais seraient également impliqués dans le cadre législatif.


Commissioner Kinnock’s White Paper offers a solution to these problems but also goes much further in that the reform proposals are founded on the basic principles of a modern European public service.

Le Livre blanc du commissaire Kinnock apporte une réponse à ces problèmes mais va en même temps beaucoup plus loin dans la mesure où les propositions de réforme y figurant sont fondées sur des principes de base qui sont ceux d'un service public européen moderne.


Compared to the existing CEPA, this bill goes much further in recognizing the vital role that our aboriginal peoples and their governments might and should play in protecting human health and the environment.

Si on le compare à la LCPE existante, le projet de loi va beaucoup plus loin pour ce qui est de reconnaître le rôle déterminant que nos peuples autochtones et leurs gouvernements pourraient et devraient jouer dans la protection de la santé humaine et de l'environnement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'principle protecting minorities goes much further' ->

Date index: 2025-04-29
w