2. Regrets, however, the delays on the part of the Commission in coming forward with its communication, which have in the meantime allowed privately initiated eco-labels to proliferate without any form of public control, giving rise to issues of credibility and confusion for producers and consumers;
2. déplore, cependant, le retard pris par la Commission dans la présentation de sa communication, sachant qu'un tel retard a entretemps permis, dans le secteur privé, la prolifération de prétendues étiquettes écologiques ne faisant l'objet d'aucun contrôle public, suscitant des problèmes de crédibilité et de confusion chez les consommateurs et les producteurs;