Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prize winners including ex-president jimmy carter » (Anglais → Français) :

The compromise proposed by the President of the General Assembly, Mr Eliasson, will not be perfect, but it is a good one. This is for the reasons expressed by a number of speakers and, in an article, by various Nobel Peace prize winners, including ex-President Jimmy Carter.

Le compromis proposé par le président de l’Assemblé générale, M. Eliasson, ne sera pas parfait, mais il s’agit d’un bon compromis, et ce pour les raisons évoquées par plusieurs orateurs et citées dans un article par divers lauréats du prix Nobel de la paix, notamment l’ex-président Jimmy Carter.


The signatories come from every Member State of the EU and include the Spanish film director Pedro Almodovar, the president of FC Barcelona Sandro Rosell, Nobel Prize winner Professor Christopher Pissarides and several Olympic champions. They are responding to concerns that student places on the scheme, as well as grants, may have to be severely reduced due to wrangling over the 2012 and 2013 EU budgets.

Les signataires, qui sont originaires de tous les États membres et comptent notamment parmi eux le cinéaste espagnol Pedro Almodovar, le président du FC Barcelone Sandro Rosell, le lauréat du prix Nobel d'économie Christopher Pissarides et plusieurs champions olympiques, réagissent aux craintes selon lesquelles le nombre de places disponibles ainsi que les bourses pourraient se voir fortement réduites en raison des différends entou ...[+++]


– (FR) I would like to talk about the Geneva Accord and tell you that, like Jimmy Carter and Nelson Mandela, both former Presidents and winners of the Nobel Peace Prize, the European Parliament must welcome and support the initiative launched by Yossi Beilin and Yasser Abbed Rabbo, who proposed a peace plan between Israelis and Palestinians on Monday, 1 December in Geneva.

- Je voudrais intervenir sur le Pacte de Genève et vous dire que, comme les anciens présidents et prix Nobel de la Paix Jimmy Carter et Nelson Mandela, le Parlement européen doit saluer et soutenir l’initiative lancée par Yossi Beilin et Yasser Abbed Rabbo, qui ont proposé, ce lundi 1er décembre à Genève, un plan de paix entre Israéliens et Palestiniens.


Jimmy Carter, winner of the Nobel Peace prize, has written that, where Iraq is concerned, alternatives to war clearly exist and that a war would be unwarranted.

Selon Jimmy Carter, prix Nobel de la paix, il existe incontestablement, dans le cas de l'Irak, des alternatives claires à la guerre et celle-ci serait injuste.


I would remind you – and Madam President has said this, something I am pleased about – how deeply ashamed I feel as a Member of this Parliament when I consider that former Sakharov prize-winners, including Mrs Leyla Zana, are still in Turkish prisons, whilst we make such a song and dance about welcoming Turkey as a candidate country.

Je vous rappelle, et je suis satisfaite que Madame la Présidente l'ait déclaré, à quel point je me sens honteuse en tant que membre du Parlement de constater que de précédents lauréats du prix Sakharov, tels que Mme Leyla Zana, se trouvent toujours enfermés dans des prisons en Turquie, alors que nous, ici présents, nous faisons énormément de tam-tam autour de l'acceptation de la Turquie comme pays candidat à l'adhésion.


I would remind you – and Madam President has said this, something I am pleased about – how deeply ashamed I feel as a Member of this Parliament when I consider that former Sakharov prize-winners, including Mrs Leyla Zana, are still in Turkish prisons, whilst we make such a song and dance about welcoming Turkey as a candidate country.

Je vous rappelle, et je suis satisfaite que Madame la Présidente l'ait déclaré, à quel point je me sens honteuse en tant que membre du Parlement de constater que de précédents lauréats du prix Sakharov, tels que Mme Leyla Zana, se trouvent toujours enfermés dans des prisons en Turquie, alors que nous, ici présents, nous faisons énormément de tam-tam autour de l'acceptation de la Turquie comme pays candidat à l'adhésion.


The present meeting is being attended by a Guatemalan delegation of over 60 people who include ministers, the President of Congress, representatives of the judiciary, the secretaries of the main political parties, the Nobel Peace Prize winner Ms Rigoberta Menchú, the members of the peace agreement monitoring committee, and representatives of academic circles and industry.

Au 'meeting' actuel participe une délégation guatémaltèque de plus de 60 personnes qui compte, parmi ses membres, différents ministres, le président du Congrès, les représentants du pouvoir judiciaire, les secrétaires des principaux partis politiques, le Prix Nobel pour la Paix Mme Rigoberta Menchú, les membres de la commission d'accompagnement des Accords de Paix, des représentants du monde académique et productif.


This morning Mr Karel Van Miert addressed a seminar on US-European relations, attended by a number of eminent politicians including former US President Jimmy Carter and former members of the Commission Mr Etienne Davignon and Mr Willy de Clercq.

Dans un discours prononcé ce matin dans le cadre d'un séminaire consacré aux relations Etats-Unis / Europe, auquel participaient notamment l'ancien président des Etats-Unis, Jimmy Carter, et aussi d'anciens membres de la Commission, notamment M. Etienne Davignon et M. Willy De Clercq, M. Karel Van Miert a fait une analyse économique et politique des bouleversements survenus en Europe de l'Est.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prize winners including ex-president jimmy carter' ->

Date index: 2023-12-08
w