Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probably many economic refugees amongst them » (Anglais → Français) :

There are probably many economic refugees amongst them and we need to separate the genuine refugees from the economic refugees.

Nous devons distinguer les vrais réfugiés des migrants économiques.


We had many cases of people manufacturing grounds that would admit them, even though they were really economic refugees.

Nous avons vu de nombreux cas de personnes invoquant de faux motifs pour se faire admettre et qui étaient en réalité des réfugiés économiques.


I think if you break down the figures a little bit more and say that all the rest of them are economic, that probably isn't quite true, because I believe you have refugees in that total, and that accounts for a certain percentage of it.

Si vous dites que tous les autres sont des migrants économiques, ce n'est probablement pas tout à fait vrai, car ce total englobe également les réfugiés, qui représentent un certain pourcentage.


There were probably 70 people in the room, many of them refugees, lawyers, people who specialize in assisting people.

Il y avait probablement 70 personnes dans la salle, et parmi eux beaucoup de réfugiés, des avocats et des gens qui se spécialisent dans l'aide à autrui.


32. Commends Serbia on improved inter-ethnic relations, in particular in Vojvodina where there has been a reduction in, although not a total cessation of, inter-ethnic incidents; calls on the Serbian authorities to take additional measures to promote the development of national minorities in multi-ethnic Vojvodina, to promote peaceful coexistence amongst them and to ensure that the police, the judiciary and other state bodies act on an ethnically neutral basis and, in order to build the necessary trust amongst the population towards those institutions, to ensure that the ethnic composition is adequately reflected in ...[+++]

32. félicite la Serbie pour l'amélioration des relations interethniques, en particulier en Voïvodine, où l'on enregistre une réduction – mais non l'arrêt total – des incidents interethniques; appelle les autorités serbes à prendre de nouvelles mesures propres à favoriser le développement des minorités nationales dans une Voïvodine qui est multi-ethnique, à promouvoir la coexistence pacifique entre ces minorités et à veiller à ce que police, appareil judiciaire et autres organes de l'État se comportent de façon ethniquement neutre et, ...[+++]


32. Commends Serbia on improved inter-ethnic relations, in particular in Vojvodina where there has been a reduction in, although not a total cessation of, inter-ethnic incidents; calls on the Serbian authorities to take additional measures to promote the development of national minorities in multi-ethnic Vojvodina, to promote peaceful coexistence amongst them and to ensure that the police, the judiciary and other state bodies act on an ethnically neutral basis and, in order to build the necessary trust amongst the population towards those institutions, to ensure that the ethnic composition is adequately reflected in ...[+++]

32. félicite la Serbie pour l'amélioration des relations interethniques, en particulier en Voïvodine, où l'on enregistre une réduction – mais non l'arrêt total – des incidents interethniques; appelle les autorités serbes à prendre de nouvelles mesures propres à favoriser le développement des minorités nationales dans une Voïvodine qui est multi-ethnique, à promouvoir la coexistence pacifique entre ces minorités et à veiller à ce que police, appareil judiciaire et autres organes de l'État se comportent de façon ethniquement neutre et, ...[+++]


31. Commends Serbia on improved inter-ethnic relations, in particular in Vojvodina where there has been a reduction in, although not a total cessation of, inter-ethnic incidents; calls on the Serbian authorities to take additional measures to promote the development of national minorities in multi-ethnic Vojvodina, to promote peaceful coexistence amongst them and to ensure that the police, the judiciary and other state bodies act on an ethnically neutral basis; further calls on the Serbian authorities to manage carefully any poten ...[+++]

31. félicite la Serbie pour l'amélioration des relations interethniques, en particulier en Voïvodine, où l'on enregistre une réduction – mais non l'arrêt total – des incidents interethniques; appelle les autorités serbes à prendre de nouvelles mesures propres à favoriser le développement des minorités nationales dans une Voïvodine qui est multi-ethnique, à promouvoir la coexistence pacifique entre ces minorités et à veiller à ce que police, appareil judiciaire et autres organes de l'État agissent sur une base ethniquement neutre; de ...[+++]


However, after a wasted year, and at a time when we are trying to put budgetary appropriations that were earmarked for the agreement under other headings, I must also express my deep suspicion about the Commission's commitment to protecting the legitimate interests of the shipowners and fishermen affected, and state my scepticism about the real will of the Union and of many Member States, amongst them Spain, to negotiate the agreement in the “general field of political and economic relations between M ...[+++]

Mais, après avoir perdu un an et alors que l'on tente d'accorder à d'autres rubriques les sommes prévues pour cet accord, je me dois de faire part également de ma profonde méfiance vis-à-vis de la conviction avec laquelle la Commission défend les intérêts légitimes des armateurs et pêcheurs concernés, et de proclamer mon scepticisme par rapport à la volonté réelle de l'Union et de nombreux États membres, dont l'État espagnol, de négocier l'accord dans "le domaine général des relations politiques et économiques entre le Maroc et l'Union européenne", comme nous le proposons dans la résolution.


This year's report notes some further improvements in the Union's jobs climate, brought about by the favourable economic developments and the labour market reforms undertaken in 2000 and first half of 2001. In fact, the EU's performance is the best for many years, with 9.9 million new jobs created since 1995 (2.8 million of them in 2000 alone). Similarly, we can all wel ...[+++]

Des progrès analogues ont été accomplis dans des domaines tels que le chômage de longue durée et le chômage des jeunes, bien que les chiffres absolus demeurent inacceptables. Le rapport conclut que la stratégie européenne pour l'emploi a engendré un processus d'amélioration des politiques des États membres, notamment en garantissant des approches personnalisées en faveur des sans-emploi, en favorisant l'éducation et la formation tout au long de la vie et la modernisation de l'organisation du travail, en réduisant la fiscalité du trava ...[+++]


As someone who has visited Albania and possibly the only member of parliament who has been in Albania, I want everyone to know how difficult it is and will be for them to take so many refugees because of its own extreme economic difficulties.

M'étant déjà rendue en Albanie et étant peut-être la seule députée à l'avoir fait, je veux que tous sachent à quel point il est et il sera difficile pour ce pays d'accueillir un aussi grand nombre de réfugiés en raison des très grandes difficultés économiques qui y sévissent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probably many economic refugees amongst them' ->

Date index: 2022-06-12
w