Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probably would still » (Anglais → Français) :

I think they probably would still have the scope to operate such a restaurant, and I think within reasonable limits there are still possibilities to meet that fine balance through the letters patents.

À mon avis, ils auraient probablement encore le champ d'application nécessaire pour exploiter un tel restaurant et j'estime que, dans des limites raisonnables, il existe encore des possibilités de trouver cet équilibre délicat par le biais des lettres patentes.


If the federal government had sole jurisdiction over environment, they probably would still need shared responsibility, at least in the natural resource sector, and they don't have that.

Si le gouvernement fédéral était seul compétent en matière d'environnement, il faudrait sans doute tout de même consentir à un partage des responsabilités, du moins dans le domaine des ressources naturelles.


Dan would probably be still living on welfare and who knows the impact that would have had on his quality of life, on his family and on his children.

Probablement qu'il vivrait encore de l'aide sociale et qui sait quelles auraient été les répercussions sur sa qualité de vie, sur sa famille et sur ses enfants.


Even if for some reason the probability were to be a factor of 10 lower, the risk would still be high.

Même si, pour une raison quelconque, la probabilité devait être inférieure d’un facteur 10, le risque resterait élevé.


That's the issue, not whether our trade would stop outright. China probably would still need to buy some things from Canada.

La Chine devra probablement encore acheter des produits canadiens, mais nous ne savons pas quel sera le volume de ces importations.


It was also good that during our debates we did not discuss the location. Otherwise, Mr Chatzimarkakis, we would not be ready today, nor would we be able to complete this project, and in five years’ time we would probably still be debating whether we needed an Institute of Technology.

C’est également une bonne chose que, au cours de nos débats, nous n’ayons pas discuté du lieu d’implantation de l’Institut. Autrement, Monsieur Chatzimarkakis, nous ne serions pas prêts aujourd’hui et nous n’aurions pas non plus pu mener ce projet à bien, et dans cinq ans, nous aurions probablement encore été en train de débattre de la question de savoir si nous avions besoin d’un Institut de technologie.


Additionally, it is probable that because of the subjective nature of the concept of waste, any improved definition would still contain at least some degree of ambiguity.

En outre, du fait de la nature subjective du concept de déchet, toute définition même améliorée présenterait probablement encore un certain degré d'ambiguïté.


I believe it is important to emphasise that here we are looking at a coke industry that has only 800 employees, but that we have a user industry with over 6 000 employees that would be adversely affected in purely competitive terms by such an anti-dumping duty. I can however understand the fact that you still disagree with me, so I probably have nothing to gain from putting the question to you one more time, but I believe that you should take account o ...[+++]

Il convient, selon moi, de souligner le fait qu'il y a, d'une part, une industrie du coke qui n'emploie que 800 personnes, mais qu'il y a, d'autre part, une industrie utilisatrice composée de plus de 6.000 travailleurs, qui éprouvent de réelles difficultés sur le plan de la concurrence à la suite de ces droits antidumping. Je comprends que vous ne partagiez toujours pas ma position - et je ne risque rien à vous poser encore une fois la question - mais vous devriez prendre en considération le fait que dix États membres sont opposés à de tels droits.


I believe it is important to emphasise that here we are looking at a coke industry that has only 800 employees, but that we have a user industry with over 6 000 employees that would be adversely affected in purely competitive terms by such an anti-dumping duty. I can however understand the fact that you still disagree with me, so I probably have nothing to gain from putting the question to you one more time, but I believe that you should take account o ...[+++]

Il convient, selon moi, de souligner le fait qu'il y a, d'une part, une industrie du coke qui n'emploie que 800 personnes, mais qu'il y a, d'autre part, une industrie utilisatrice composée de plus de 6.000 travailleurs, qui éprouvent de réelles difficultés sur le plan de la concurrence à la suite de ces droits antidumping. Je comprends que vous ne partagiez toujours pas ma position - et je ne risque rien à vous poser encore une fois la question - mais vous devriez prendre en considération le fait que dix États membres sont opposés à de tels droits.


But, without the fall in import prices, in particular oil prices, the Community would have recorded in 1986 an inflation rate that was at least one percentage point higher, a more modest growth rate, down by between one quarter and one half of percentage point, and an unemployment rate which, instead of levelling out at an already unacceptably high level, would have probably risen still further.

Mais sans la baisse des prix des importations, notamment du petrole, la Communaute aurait connu en 86 un taux d'inflation superieur d'au moins 1 point, un taux de croissance plus modeste, inferieur de 1/4 a 1/2 point a l'actuel, et le taux de chomage, au lieu de plafonner a un niveau deja inacceptable, aurait probablement encore accuse une nouvelle montee.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probably would still' ->

Date index: 2023-09-04
w