Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problem cannot excuse itself » (Anglais → Français) :

URBAN cannot by itself resolve all the problems in this field, but it can act as a model for national policy and as a means of diffusing best practice.

Si l'initiative communautaire URBAN ne peut pas résoudre tous les problèmes dans ce domaine, elle peut agir comme modèle pour la politique nationale et comme vecteur pour la diffusion des meilleures pratiques.


The European Union, as a global player and as a contributor par excellence to the world effort to tackle this problem, cannot excuse itself from taking part in the major debates on this issue.

L’Union européenne, en tant qu’acteur global et contributeur par excellence à l’effort mondial en vue de régler ce problème ne peut éviter de prendre part aux plus grands débats à ce sujet.


Obviously this has nothing to do with and cannot excuse what is happening, but we must also look into the extremely serious humanitarian problem which is developing right now in Somalia.

Cela n’a manifestement rien à voir avec ce qui se passe et cela ne peut l’excuser, mais nous devons également nous pencher sur le problème humanitaire extrêmement grave qui s’amplifie actuellement en Somalie.


It cannot be emphasised enough that lack of housing is a problem in itself.

L'on ne saurait trop insister sur le fait que l'absence de logement est un problème en soi.


I recognise that some of the problems in securing reform come from the unjust arrangements for the payment of Members’ salaries, but that cannot excuse the fact that at this time there are no arrangements in place for the auditing of Members’ general expenditure allowances.

Je reconnais que certains problèmes rencontrés dans la mise en œuvre de la réforme proviennent des dispositifs injustes en matière de versement des salaires des parlementaires, mais cela ne peut excuser le fait qu’à l’heure actuelle, il n’existe aucun dispositif pour le contrôle des indemnités affectées aux dépenses générales des parlementaires.


I recognise that some of the problems in securing reform come from the unjust arrangements for the payment of Members’ salaries, but that cannot excuse the fact that at this time there are no arrangements in place for the auditing of Members’ general expenditure allowances.

Je reconnais que certains problèmes rencontrés dans la mise en œuvre de la réforme proviennent des dispositifs injustes en matière de versement des salaires des parlementaires, mais cela ne peut excuser le fait qu’à l’heure actuelle, il n’existe aucun dispositif pour le contrôle des indemnités affectées aux dépenses générales des parlementaires.


It is precisely because this set of problems leads to another – the problem of what is known as ‘cultural exception’, that it must be made clear that the Commission cannot allow itself to blunder into the issue of cultural exception.

C'est précisément parce qu'une autre problématique, celle de ladite exception culturelle, se profile derrière celle-ci qu'il me semble important d'attirer l'attention de la Commission afin qu'elle ne commette pas d'erreur sur la question de l'exception culturelle.


URBAN cannot by itself resolve all the problems in this field, but it can act as a model for national policy and as a means of diffusing best practice.

Si l'initiative communautaire URBAN ne peut pas résoudre tous les problèmes dans ce domaine, elle peut agir comme modèle pour la politique nationale et comme vecteur pour la diffusion des meilleures pratiques.


Developments such as the emergence of new groups such as the G20 and the G90, driven by concerns that their priorities were not being given sufficient attention; the reluctance of a number of Members either to engage in further trade liberalisation or to extend the WTO rule-book; differences in substance that remained too wide to be bridged in the time available; the importance (and fear) of China and her huge exporting potential; and systemic problems in the operation of the WTO itself cannot be ignored or brushed aside.

On ne peut pas non plus passer sous silence ou minimiser certains éléments comme l'émergence de nouveaux groupes - le G20 et le G90, par exemple - réunis par la crainte de voir leurs priorités insuffisamment prises en compte, la réticence de certains pays membres de l'OMC à s'engager dans une libéralisation renforcée des échanges ou à étendre le champ des règles de l'Organisation, des divergences fondamentales trop grandes pour parvenir à un rapprochement des positions dans le temps imparti, les préoccupations suscitées par la place et la considérable puissance exportatrice de la Chine, et les dysfonctionnements internes de l'OMC.


I am convinced that financial aid cannot by itself solve the problems currently facing you: bear in mind that a change in agricultural market organisation, negotiations within the WTO or changes to the tax rules can have a greater impact, for good or ill, on the future of a sector than financial aid, however substantial.

Je suis persuadé que l'aide financière est, seule, insuffisante à régler les problèmes auxquels vous êtes confrontés : il faut être conscient qu'une modification d'organisation de marché agricole, une négociation au sein de l'OMC, une modification des règles fiscales, peuvent peser, dans un sens ou un autre, plus lourdement sur l'avenir d'un secteur, qu'une aide financière, même élevée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problem cannot excuse itself' ->

Date index: 2024-01-23
w