Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problems in recent decades because " (Engels → Frans) :

An increasing awareness of global environmental problems in recent decades and the subsequent adoption of numerous multilateral environmental agreements, as well as the many interlinkages existing between environment and security issues, call for an improved framework for environmental diplomacy at EU level.

La sensibilisation croissante aux problèmes d'environnement mondiaux au cours des décennies écoulées et l'adoption subséquente de nombreux accords multilatéraux dans le domaine de l'environnement, ainsi que les nombreux liens d'interdépendance qui existent entre les questions d'environnement et les questions de sécurité, rendent nécessaire une amélioration du cadre de la diplomatie en matière d'environnement à l'échelon de l'UE.


EU and international policies have reduced some air pollution problems in recent decades.

Au cours des dernières décennies, les politiques menées au niveau de l'Union et à l'échelle internationale ont permis d'atténuer certains problèmes de pollution atmosphérique.


In the region that I come from, we have had a great many problems in recent decades because of nationalism.

Dans la région dont je suis originaire, nous avons eu de nombreux problèmes ces dernières décennies à cause du nationalisme.


Even leaving aside Northern Ireland, which is a special case because of recent history and ongoing political problems, expenditure in 2000-01 ranged from just over 41% of GDP in Wales and the North of England to 21-22% in London and the South-East.

Si on laisse de côté l'Irlande du Nord, qui est un cas particulier en raison des événements historiques récents et des problèmes politiques actuels, la dépense allait en 2000-2001 d'un peu plus de 41% du PIB au Pays de Galles et au nord de l'Angleterre à 21-22% à Londres et dans le sud-est.


So I cannot stress strongly enough how critical it is for us to understand that Haiti’s problems are not easy to resolve, because at the heart of this problem is these decades of lack of development and the absence of a functional state.

Je ne soulignerai jamais assez à quel point il est nécessaire que nous comprenions que les problèmes d’Haïti ne sont pas faciles à résoudre car ils cachent des décennies d’absence de développement et d’État fonctionnel.


C. whereas, because of the rapid growth of the world population, by 2010 an additional 400 million people will be living on Earth; whereas in a world in which mutual dependence is constantly increasing we cannot continue to produce and consume in the present way and whereas, worldwide, 15 500 species of plants and animals are seriously endangered; whereas in recent decades nearly all typ ...[+++]

C. considérant que par l'effet de la croissance rapide de la population mondiale, la planète comptera, vers 2010, 400 millions d'habitants de plus; que dans un monde de plus en plus interdépendant, il ne nous est plus possible de continuer à produire et à consommer comme nous le faisons et que 15.500 espèces végétales et animales sont sérieusement menacées d'extinction dans le monde; que quasiment toutes les formes d'écosystèmes et toutes les espèces ont déjà très largement souffert au cours des décennies écoulées et que même l'eau potable est devenue une ressource précieuse sur laquelle la pression s'accentue; que la crise mondiale ...[+++]


B. whereas, because of the rapid growth of the world population, by 2010 an additional 400 million people will be living on Earth; whereas in a world in which mutual dependence is constantly increasing we cannot continue to produce and consume in the present way and whereas, worldwide, 15 500 species of plants and animals are seriously endangered; whereas in recent decades nearly all type ...[+++]

B. considérant que par l'effet de la croissance rapide de la population mondiale, la planète comptera, vers 2010, 400 millions d'habitants de plus; que dans un monde de plus en plus interdépendant, il ne nous est plus possible de continuer à produire et à consommer comme nous le faisons et que 15.500 espèces végétales et animales sont menacées d'extinction dans le monde; que quasiment toutes les formes d'écosystèmes et toutes les espèces ont déjà très largement souffert au cours des décennies écoulées et que même l'eau potable est devenue une ressource précieuse sur laquelle la pression s'accentue; que la crise mondiale de l'eau menac ...[+++]


This is not only because of our geographical proximity, but also because we have shared a difficult history over recent decades.

Cela n’est pas uniquement dû à la proximité géographique, mais également au partage d’une histoire difficile au cours de ces dernières décennies.


An increasing awareness of global environmental problems in recent decades and the subsequent adoption of numerous multilateral environmental agreements, as well as the many interlinkages existing between environment and security issues, call for an improved framework for environmental diplomacy at EU level.

La sensibilisation croissante aux problèmes d'environnement mondiaux au cours des décennies écoulées et l'adoption subséquente de nombreux accords multilatéraux dans le domaine de l'environnement, ainsi que les nombreux liens d'interdépendance qui existent entre les questions d'environnement et les questions de sécurité, rendent nécessaire une amélioration du cadre de la diplomatie en matière d'environnement à l'échelon de l'UE.


The nub of the hop market problem lies in the two outstanding trends of the last decade that have become more acute in recent years.

Le noeud du problème du marché du houblon peut être résumé en deux phénomènes saillants qui ont caractérisé la tendance du marché pendant la dernière décennie et qui se sont accentués au courant des dernières années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problems in recent decades because' ->

Date index: 2021-01-31
w