Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proceed along the route that i think senator fraser " (Engels → Frans) :

Senator Segal: If we were to proceed along the route that I think Senator Fraser has reflected on positively, namely a digital archive over time, we would also connect with Senator McCoy's concern, because we would know very quickly once it was up and running and we let people know about it how many hits it was getting.

Le sénateur Segal : Si nous devions suivre la route préconisée par le sénateur Fraser, c'est-à-dire constituer une banque d'archives numériques, nous pourrions répondre du même coup aux préoccupations du sénateur McCoy, car nous saurions très rapidement que du contenu vient d'être mis en ligne, et nous pourrions également faire passer le mot et calculer le nombre d'accès que nous avons eus.


I think Senator Fraser used the expression last week ``developing a framework,'' and I do not think that the Senate was lacking frameworks for dealing with these problems.

Je crois que la sénatrice Fraser a parlé la semaine dernière de la nécessité d'élaborer un cadre, alors que j'ai pourtant bien l'impression que le Sénat n'a pas besoin de cadres supplémentaires pour régler ces problèmes.


Senator LeBreton: I think Senator Fraser was probably enacting a scenario that was the case under the previous government, not under this government.

Le sénateur LeBreton : Le sénateur Fraser présente probablement le scénario de ce qui se passait sous le gouvernement précédent, pas sous le gouvernement actuel.


Senator Furey: Senator Smith, I assume that we are talking only about outfitting a new committee room as opposed to proceeding further with televising the chamber, as Senator Fraser is saying.

Le sénateur Furey : Sénateur Smith, je présume que nous parlons seulement d'équiper une nouvelle salle de comité et non de procéder à la télédiffusion des délibérations de la salle du Sénat, comme le dit le sénateur Fraser.


Senator Fraser: Along the same lines, I wanted to suggest — but it was suggested ahead of me — that it would be important that the bound version of the proceedings include the Inuktitut text, and it would need to be as an annex, not part of the actual proceedings.

Le sénateur Fraser : Dans le même ordre d'idées, je voulais mentionner — mais quelqu'un l'a fait avant moi — qu'il serait important d'intégrer les textes en inuktitut dans l'édition reliée des Débats, et cela n'a pas besoin d'être une annexe, ni faire partie des débats en tant que tels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proceed along the route that i think senator fraser' ->

Date index: 2024-07-15
w