Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programme and had then failed " (Engels → Frans) :

In addition, over 40 000 university teachers in Europe had the opportunity of academic mobility under inter-institutional cooperation programmes firstly, and then under inter-institutional contracts.

Par ailleurs, plus de 40000 enseignants universitaires européens ont pu bénéficier d'une expérience de mobilité académique dans le cadre des programmes de coopération interinstitutionnelle d'abord, des contrats interinstitutionnels ensuite.


According to the Commission, the drop in the number of applications is largely due to the fact that many organisations, whose application had been rejected in 2000 as failing to meet the eligibility criteria, realised that their project did not correspond to the spirit of the Culture 2000 programme and refrained from ...[+++]

Selon la Commission, la réduction du nombre de demandes est en grande partie due au fait que de nombreuses organisations dont la demande avait été rejetée en 2000 au motif qu'elle ne répondait pas aux critères d'admissibilité se sont rendu compte que leur projet ne correspondait pas à l'esprit du programme «Culture 2000» et se sont abstenues de présenter une nouvelle demande en 2001.


Hearing the Liberal Party talk about apprenticeship in the Speech from the Throne and then failing to recognize one of the most pressing problems that apprentices face today by failing to introduce any tax relief for working people when it had the opportunity to do so, tells me that it is really just lip service.

Le Parti libéral parlait d'apprentissage dans le discours du Trône, mais en ne reconnaissant pas un des problèmes les plus pressants auxquels les apprentis se heurtent aujourd'hui et en n'accordant pas d'allégements fiscaux aux travailleurs lorsqu'il avait la possibilité de le faire, il nous montre bien que ce n'était que des paroles en l'air.


In response to public concerns that we in the military had somehow failed in the treatment of our injured personnel, the then acting chief of defence staff directed in March of this year that a study called “Care of Injured Personnel Families Review” be conducted.

Faisant suite aux préoccupations du public selon lesquelles notre façon de traiter nos blessés laissait beaucoup à désirer, le chef d'état- major de la défense par intérim de l'époque a ordonné en mars dernier que soit entreprise une étude portant sur l'examen des soins donnés aux personnes blessées et à leurs familles.


In March 2016, the Commission sent a letter of formal notice to all Member States which had failed to transpose the measures into national legislation so far, and several of them then notified the Commission that they had fully implemented the Directive.

En mars 2016, la Commission européenne a envoyé une lettre de mise en demeure aux États membres qui n’avaient toujours pas transposé les mesures dans leur législation nationale; plusieurs d'entre eux ont alors fait savoir à la Commission qu’ils avaient pleinement mis en œuvre la directive.


The report stated that Iran had concealed numerous aspects of its nuclear programme and had then failed to meet a number of obligations under the Safeguards Agreement.

Ce rapport fait valoir que l'Iran a caché de nombreux aspects de son programme nucléaire et n'a pas respecté ensuite un certain nombre d'obligations contractées en vertu de cet accord.


The Court then held, at paragraph 50 of the judgments, that Freixenet was therefore wrong in claiming that the Board of Appeal had failed to comply with that provision by not inviting it to present its observations on well-known facts of which it could not have been unaware and which constituted the final position of OHIM or on the illustrations of the bottles.

Le Tribunal a, ensuite, jugé, aux points 50 de ces arrêts, que c’était donc à tort que Freixenet soutenait que la chambre de recours avait méconnu cette disposition en ne l’invitant pas à présenter ses observations sur des faits notoires qu’elle ne pouvait ignorer et qui constituaient la position finale de l’OHMI ou sur lesdites illustrations des bouteilles.


Doubts then arose that the Lintra group might have received state aid at a time when the 1996 restructuring plan had already failed.

Elle a donc soupçonné que le groupe Lintra aurait à un moment donné pu recevoir des aides, dans la mesure où le plan de restructuration de 1996 avait déjà échoué.


It has not been possible to close these Programmes as the necessary documentation either had not reached the Commission by then or were incomplete.

La clôture de ces programmes n'avait pas encore été possible du fait que les documents requis n'étaient pas encore parvenus à la Commission, ou qu'ils étaient incomplets.


PROBLEMS ENCOUNTERED WITH THE FUNDING OF PROGRAMMES TO COMBAT CERTAIN DISEASES IN THE VETERINARY SECTOR The Council discussed in detail the problems at present affecting the funding of programmes to combat certain diseases in the veterinary sector, and the Presidency then drew the following conclusions: The delegations had expressed great anxiety regarding the under-funding of the various programmes that had been approved or had al ...[+++]

PROBLEMES RENCONTRES POUR LE FINANCEMENT DES PROGRAMMES DE LUTTE CONTRE CERTAINES MALADIES VETERINAIRES Le Conseil a procédé à un débat approfondi sur les problèmes qui se posent actuellement pour le financement des programmes de lutte contre certaines maladies dans le domaine vétérinaires, au terme duquel la Présidence a tiré les conclusions suivantes : Les délégations ont fait preuve d'une grande ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programme and had then failed' ->

Date index: 2021-01-25
w