I think it's exceedingly important that all of us, whether we be in cabinet or in Parliament, whether we be on the government side or the opposition side, be well versed about the facts that pertain to Canad
ian forestry and be very proactive in explaining those facts to other Canadians who perhaps don't know the whole s
tory, and to others around the world who may have a partial or biased or distorted view of what forestry practices are in Canada and the fact that
we are moving very ...[+++]progressively toward more and more sustainable forestry management.Je pense que cela est extrêmement important pour nous tous, que nous soyons membres du Cabinet ou simples députés, que nous soyons du côté ministériel ou de l'opposition, de bien connaître les faits en ce qui concerne l'indu
strie forestière au Canada et d'être très proactifs pour expliquer la situation à d'autres Canadiens qui ne sont peut-être pas au courant de toute l'histoire, et à d'autres personnes dans le monde qui ont peut-être des préjugés ou un certain parti pris face aux pratiques forestières canadiennes, pour leur faire comprendre que nous nous diri
geons de façon très progressive ...[+++] vers une gestion forestière de plus en plus durable.