You will know, Madam Chai
r and colleagues on both sides of the committee, that the intention behind the creation of these two departments stemmed in part from the desire to focus government policy in two separate areas and to release the energies required to develop that policy so that it would reflect the focus and the dynamics associated with departments that were in the process of delivering on programs that Canadians had come to regard as, in part, their right as Canadians and, in part as well, as their how shall I put it? commitment to a fo
rward-looking, ...[+++]very progressive approach to how this new department ought to direct the very scarce resources we have in our country for the purposes of achieving goals and objectives, recognized by Canadians and expressed through their stakeholders and their representatives, representatives in Parliament and representatives in government.
Vous n'ignorez pas, madame la présidente et chers collègues des deux côtés du comité, que le but de la création de ces deux ministères est de concentrer la politi
que gouvernementale dans deux secteurs distincts et de débloquer les énergies nécessaires à l'élaboration de cette politique pour qu'elle reflète la vocation et la dynamique des ministères chargés d'assurer les programmes que les Canadiens sont venus à considérer comme un dû et—comment dire?—un attache
ment à une démarche progressiste et axée sur l'avenir quant à la manière do
...[+++]nt le nouveau ministère doit affecter les ressources très rares du pays à l'atteinte des objectifs et buts reconnus par les Canadiens et exprimés par les intéressés et leurs représentants, les élus au Parlement et les représentants au gouvernement.