Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «promise by announcing last august » (Anglais → Français) :

Following a meeting between leaders from the affected countries and President Prodi, Community emergency aid was promised. On 28 August the Commission announced a proposal for the establishment of a special fund to be drawn on in the event of natural, technological or environmental disasters.

À la suite d'une réunion tenue entre les leaders des pays concernés et le Président Prodi, l'aide d'urgence communautaire a été promise, et le 28 août, la Commission annonçait une proposition de création d'un fonds spécial qui pourrait être débité en cas de catastrophes naturelles, technologiques ou environnementales.


I am satisfied that the European Union has kept its promise to speed up the implementation of our projects, as I myself announced when I visited the country last February'.

Je suis satisfait que l'Union européenne ait tenu sa promesse d'accélérer la mise en œuvre de nos projets, comme je l'avais moi-même annoncé lors de ma visite au pays en février dernier".


10. Highlights the participation of official representatives of Kazakhstan in open and constructive meetings with Members of the European Parliament with the participation of the civil society and NGOs since January 2012 in the European Parliament where they were open to an international investigations into the events and promised information regarding the arrests of the last months; expects that the announcements made will be followed up by concrete actions;

10. attire l'attention sur la participation de représentants officiels du Kazakhstan aux rencontres ouvertes et constructives qui ont eu lieu depuis janvier 2012 avec des députés au Parlement européen et auxquelles ont également participé des représentants de la société civile et d'ONG au sein du PE, où ces représentants se sont déclarés favorables à l'ouverture d'enquêtes internationales sur les événements et se sont engagés à fournir des informations sur les arrestations de ces derniers mois; escompte qu'il sera donné une suite concrète à ces annonces;


According to the company’s announcements, as published in its webpage (6) as well the webpage of the Athens Stock Exchange (7), its financial statements for 2010 were not published because of a work retention which was ongoing until 29 August 2011 (the last available announcement).

Selon des communiqués de la société publiés sur son site internet (6) et sur le site de la Bourse d’Athènes (7), les états financiers de 2010 n’ont pas été publiés en raison d’un arrêt de travail qui se poursuivait au 29 août 2011 (date du dernier communiqué disponible).


I would also like to stress the importance of revising the common market organisation (CMO) in fruit and vegetables as soon as possible, as the European Commission promised to do in its communication of 10 August last.

À mon tour, je souhaite souligner la nécessité de réviser l’organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes dans les plus brefs délais, comme la Commission européenne s’était engagée à le faire dans sa communication du 10 août dernier.


Following a meeting between leaders from the affected countries and President Prodi, Community emergency aid was promised. On 28 August the Commission announced a proposal for the establishment of a special fund to be drawn on in the event of natural, technological or environmental disasters.

À la suite d'une réunion tenue entre les leaders des pays concernés et le Président Prodi, l'aide d'urgence communautaire a été promise, et le 28 août, la Commission annonçait une proposition de création d'un fonds spécial qui pourrait être débité en cas de catastrophes naturelles, technologiques ou environnementales.


M. whereas, despite the progress made, the human rights situation in Iran is still a serious matter for concern; whereas the Special Envoy of the UNCHR for Iran, Maurice Copithorne, in his most recent report of 12 November 2001 stated that "in some important areas such as punishments, and other aspects of the legal system there has been a serious backsliding” since his last report in August; whereas the promised reform of the press and the judicial system has not taken place and, particularly in the last few months, freedom of the ...[+++]

M. considérant qu'en dépit des progrès réalisés, la situation des droits de l'homme en Iran demeure gravement préoccupante; que le représentant spécial de la Commission des droits de l'homme de l'ONU pour l'Iran, M. Maurice Copithorne, observe dans son dernier rapport, du 12 novembre 2001, qu'il s'est produit, depuis le rapport précédent du mois d'août, un sérieux retour en arrière dans certains domaines importants comme l'application des peines et d'autres aspects du système judiciaire; que les réformes annoncées dans les domaines de la presse et de la justice n'ont pas e ...[+++]


M. whereas the human rights situation in Iran is still a matter for concern; whereas the promised reform of the press and the judicial system has not taken place and, particularly in the last few months, freedom of the press and freedom of assembly have again been severely curtailed, the last example of this development being the arrest of the film director Tahmineh Milani on 31 August 2001 for ‘insulting Islamic values’,

M. considérant que la situation des droits de l'homme en Iran demeure préoccupante; que les réformes annoncées dans les domaines de la presse et de la justice n'ont pas eu de suite et que, bien au contraire, de nouvelles atteintes massives à la liberté de la presse et à la liberté de réunion ont été observées ces derniers mois, le dernier exemple étant l'arrestation de la réalisatrice de cinéma Tahmineh Milani le 31 août 2001 pour "outrage aux valeurs islamiques",


I promise that I will only speak when it is absolutely necessary and I will start immediately by saying that, last Sunday, 26 August, I was in Genoa, my native city.

Je commence tout de suite en disant que, dimanche dernier, le 26 août, j'étais à Gênes, la ville où je suis né.


Again the government has delivered on its promise by announcing last August that it had given the Department of National Defence approval to proceed with acquiring a suitable replacement for the Sea King.

Là encore, le gouvernement a tenu parole en annonçant en août dernier qu'il avait autorisé le ministère de la Défense nationale à acheter des appareils dignes de remplacer les Sea King.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'promise by announcing last august' ->

Date index: 2021-03-24
w