Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposal should really " (Engels → Frans) :

If the job creation measure my colleague proposed is really effective, should the money for it not come from the government's general revenue fund instead of the employment insurance fund, which should be able to continue providing the services it is supposed to provide?

Si la mesure de création d'emplois que mon collègue nous propose est véritablement efficace, ne croit-il pas que le financement de cette mesure devrait venir des revenus généraux du gouvernement et non de la caisse de l'assurance-emploi, qui, elle, devrait pouvoir continuer à offrir les services qu'elle est en droit d'offrir?


The proposed amendments should really include an objective way to provide this kind of information first to our doctors, and then to the general public.

Dans les amendements proposés, il devrait vraiment y avoir une façon objective de fournir ces renseignements à nos médecins d'abord et au public en général.


They should not allow it and should really pay no more attention to the sectoral councils than they do to political proposals made by the legal services.

Elle ne devrait pas les permettre et devrait accorder aux formations du Conseil la même attention qu’aux propositions politiques formulées par les services juridiques: aucune.


In short, the major changes proposed in this bill are to reduce the number of hours from 910 to 350; to increase the number of weeks for people who may qualify; to include self-employed entrepreneurs under the EI program; to increase the level of benefits to 66%, where it should really be.

En bref, les changements importants que ce projet de loi propose sont les suivants: il s'agit de d'abaisser le nombre d'heures de 910 heures à 350 heures; d'augmenter le nombre de semaines pour les personnes susceptibles d'être assurées; de pouvoir aussi inclure à l'assurance-emploi les entrepreneurs indépendants; et d'augmenter le montant des prestations à 66 p. 100, soit le niveau où il devrait vraiment être.


Responsibility should really be placed with industry, and that means, therefore, that it must also be able to take risk-restricting measures off its own bat. The entire system proposed by you, including heavy-handed interference from the powers that be, has proven that it does not work. That is why a change is needed.

Il faudrait veiller à ce que la responsabilité incombe réellement à l’industrie, ce qui signifie que celle-ci doit également être capable de prendre des mesures de réduction des risques de manière autonome. Il a été démontré que le système proposé, qui implique une forte ingérence des autorités, ne fonctionne pas. Il faut donc travailler autrement.


Then a proposal was submitted at a very late stage and in March 1999 we had the first reading, which is when we should really have discussed the review of the TEN.

Une proposition a suivi très tardivement et en mars 1999 avait lieu la première lecture.


– (DA) Mr President, I should like to begin by thanking Commissioner Byrne, something which has not been done today, for I do in fact think that it is a good proposal that the Commission has come up with, a proposal which I should really like to have voted for without changes.

- (DA) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier le commissaire Byrne - ce qui n'a pas encore été fait aujourd'hui - car je pense réellement que l'initiative présentée par la Commission est bonne et qu'il s'agit d'une initiative que j'aurais volontiers votée sans amendements.


– (DA) Mr President, I should like to begin by thanking Commissioner Byrne, something which has not been done today, for I do in fact think that it is a good proposal that the Commission has come up with, a proposal which I should really like to have voted for without changes.

- (DA) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier le commissaire Byrne - ce qui n'a pas encore été fait aujourd'hui - car je pense réellement que l'initiative présentée par la Commission est bonne et qu'il s'agit d'une initiative que j'aurais volontiers votée sans amendements.


This proposal should really come as no surprise to anyone who has followed the pathetic tales of Gainers or NovoTel, to name just two examples of public money gone bad in Alberta.

Cela ne devrait pas être surprenant pour quiconque a suivi l'histoire pathétique de Gainers ou de Novotel, pour ne citer que deux exemples d'entreprises en Alberta qui ont englouti des deniers publics.


It goes without saying that your comittee should avoid an overly-detailed assessment of the Bill itself and should really focus on the appropriateness of the proposals and not on issues which do not relate to compensation.

Il va sans dire que votre comité devrait éviter de procéder à un examen trop minutieux du projet de loi lui-même et se concentrer plutôt sur le bien-fondé des propositions et non pas sur des questions qui ne relèvent pas de la rémunération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proposal should really' ->

Date index: 2024-09-29
w