Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «public bills than we ever did before » (Anglais → Français) :

We receive more intelligence information than we ever did before, because it has been recognized that emergency planners need to know these things in advance.

Nous recevons plus de renseignements que jamais auparavant parce qu'on a pris conscience du fait que les planificateurs de situations d'urgence doivent être mis d'avance au courant.


Third, we are passing more Senate Public Bills than we ever did before.

Troisièmement, nous adoptons un plus grand nombre de ces projets de loi d'intérêt public du Sénat que nous ne l'avons jamais fait par le passé.


The overriding objectives of public interest [33] that the Directive aims to safeguard are still valid and more than ever before Member States have given themselves the means to achieve these objectives.

Les objectifs primordiaux d'intérêt public [33] que la directive vise à sauvegarder sont toujours valables et les États membres se sont plus que jamais donné les moyens de les atteindre.


We're living longer than we ever did before.

Nous vivons plus longtemps qu'auparavant.


Thanks to a foreign competitor coming in, all of us are seeing much more domestic football, cricket, and tennis now than we ever did before.

Grâce à l'arrivée d'un concurrent étranger, nous voyons tous bien davantage de soccer, de cricket et de tennis britanniques qu'auparavant.


The other aspect and I speak from one of my previous vocations, a certified financial planner is that in Canada we are witnessing that people are retiring a lot younger than they ever did before through voluntary retirement, and some would suggest forced retirement.

L'autre aspect et je parle en fonction de l'expérience acquise dans l'une de mes vocations antérieures, à titre de conseiller accrédité en planification financière c'est qu'au Canada, les gens prennent leur retraite plus jeunes que jamais, de façon volontaire et certains diraient même de façon forcée.


We talk constantly about giving citizens more information about the European process and getting them more involved in it, but I want now to make it abundantly clear that there is a great danger of us, for the sake of the new legal basis and the Financial Regulation, throwing the baby out with the bathwater, and that we will, next year, be complaining that we have more problems with public information in the year of the European elections than we ever ...[+++]id before.

Nous parlons constamment de meilleure information et de plus grande participation des citoyens au processus européen, mais je tiens à avertir très clairement cette Assemblée: le risque est grand que, dans le cadre de la nouvelle base juridique et du règlement financier, nous ayons l’intention de jeter le bébé avec l’eau du bain et que nous nous plaignions l’année prochaine - l’année des élections européennes - de rencontrer davantage de problèmes relatifs à l’information des citoyens.


One exception I would point to – not least because we will be kicking off its successor in a few weeks’ time – is the Marco Polo programme, where we managed to come up with the right mix of incentives for the private sector and the public interest, and that is the sort of thing we should concentrate on this time – more so than we did before.

L’exception qui me vient en tête - notamment parce que nous allons démarrer avec son successeur dans quelques semaines - est le programme Marco Polo, pour lequel nous sommes parvenus à bien combiner l’intérêt général et les incitations pour le secteur privé.


One exception I would point to – not least because we will be kicking off its successor in a few weeks’ time – is the Marco Polo programme, where we managed to come up with the right mix of incentives for the private sector and the public interest, and that is the sort of thing we should concentrate on this time – more so than we did before.

L’exception qui me vient en tête - notamment parce que nous allons démarrer avec son successeur dans quelques semaines - est le programme Marco Polo, pour lequel nous sommes parvenus à bien combiner l’intérêt général et les incitations pour le secteur privé.


Its recent Wildlife Bill, for example, will give greater protection to endangered species than ever before.

Son récent projet de loi relatif à la faune sauvage, par exemple, protégera les espèces menacées comme jamais auparavant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'public bills than we ever did before' ->

Date index: 2021-12-14
w