The Directive provides that where, in a Member State, the taking-up or pursuit of one of the activities covered by the Directive is dependent on the possession of general, commercial or professional knowledge and ability, that Member State is to accept as sufficient evidence of such knowledge and ability the fact that the activity in question has been pursued in another Member State for at least three years.
Cette directive prévoit que lorsque, dans un Etat membre, l'accès à l'une des activités visées par la directive ou l'exercice de celles-ci est subordonné à la possession de connaissances et d'aptitudes générales, commerciales ou professionnelles, cet Etat membre reconnaît comme preuve suffisante de ces connaissances ou aptitudes, l'exercice effectif dans un autre Etat membre de l'activité considérée pendant au moins trois ans.