Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "putin was re-inaugurated he announced " (Engels → Frans) :

The Russian hierarchy, after initially dismissing such threats of sanctions, is now so terrified of the repercussions of this legislation that three days after President Putin was re-inaugurated he announced that his third most important foreign policy priority was to fight Magnitsky sanctions.

Initialement, la hiérarchie russe ne prenait pas au sérieux les menaces de sanctions, mais elle est maintenant tellement terrifiée de leurs répercussions que, trois jours après son investiture, le président Poutine a annoncé que sa troisième plus importante priorité en matière de politique étrangère était de lutter contre les sanctions Magnitsky.


On 23. 5.2014 he announced the inauguration of the ‘de facto embassy’ of the unrecognised, so-called ‘Donetsk People's Republic’ in Moscow, he contributes to undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine.

Le 23. 5.2014, il a annoncé l'inauguration de «l'ambassade de facto» de la soi-disant «République populaire de Donetsk», non reconnue, à Moscou; contribue à compromettre ou menacer l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine.


On 23. 5.2014 he announced the inauguration of the ‘de facto embassy’ of the unrecognized, so-called, ‘Donetsk People's Republic’ in Moscow, he contributes to undermine or threaten the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine.

Le 23. 5.2014, a annoncé l'inauguration de «l'ambassade de facto» de la «République populaire de Donetsk», non reconnue, à Moscou; contribue à compromettre ou menacer l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine.


On 23. 5.2014 he announced the inauguration of the ‘de facto embassy’ of the unrecognized, so-called ‘Donetsk People's Republic’ in Moscow, he contributes to undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine.

Le 23. 5.2014, il a annoncé l'inauguration de «l'ambassade de facto» de la soi-disant «République populaire de Donetsk», non reconnue, à Moscou; contribue à compromettre ou menacer l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine.


On 23. 5.2014 he announced the inauguration of the ‘de facto embassy’ of the unrecognised, so-called ‘Donetsk People’s Republic’ in Moscow, he contributes to undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine.

Le 23. 5.2014, il a annoncé l'inauguration de «l'ambassade de facto» de la soi-disant «République populaire de Donetsk», non reconnue, à Moscou; contribue à compromettre ou menacer l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance de l'Ukraine.


In his inaugural speech at the start of his second term of office on 8 August he announced he would be strengthening civil institutions and warned that narrow-minded views and increasing violence under the cloak of Islam might lead to a secular backlash.

Dans le discours qu'il a prononcé le 8 août pour le début de son second mandat, il a annoncé le renforcement des institutions civiles et a mis en garde contre le fait que des positions étroites et un accroissement de la violence sous le manteau de l'islam pourrait entraîner une contre-réaction laïque.


Last December, when Russian President Putin was in Ottawa, he said he believed that " deployment of the National Missile Defence system will damage significantly the established systems of international security" and undermine arms control progress over several decades.

En décembre dernier, lors de sa visite à Ottawa, le président Poutine de la Russie a dit qu'il croyait que «le déploiement du système national de défense antimissile endommagerait gravement les systèmes de sécurité internationale en place» et minerait les progrès réalisés au chapitre du contrôle des armes au cours des dernières décennies.


The Minister of Intergovernmental Affairs was totally serious yesterday when he announced that the phoney committee he chairs, which is divided, as the minister has indicated, will continue its deliberations despite the initiatives announced by the Prime Minister.

Le plus sérieusement du monde, le ministre des Affaires intergouvernementales a annoncé hier que le comité bidon qu'il préside et qui est divisé, selon l'aveu du ministre, continuera ses travaux malgré l'annonce des initiatives du premier ministre.


Not many people knew that, but he announced there was a crisis and therefore, by his very announcement, it was determined that there was a crisis.

Peu de gens le savaient, mais cela a été annoncé et, du fait même de cette annonce, il a été déterminé qu'une telle crise sévissait.


Aircrew will be included in the program to which I referred earlier that the minister announced on November 5, 2002, when he announced he was assigning to CATSA the responsibility for the screening of non-passengers.

L'équipage technique sera visé par le programme auquel j'ai fait référence tout à l'heure et que le ministre a annoncé le 5 novembre 2002, lorsqu'il a déclaré que le contrôle des non-passagers serait désormais confié à l'ACSTA.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'putin was re-inaugurated he announced' ->

Date index: 2024-08-25
w