Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «putting all possible diplomatic pressure » (Anglais → Français) :

However more systematic contacts and coordination would improve intelligence gathering, make it possible to identify and react to relevant legislative proposals before they are adopted and use local knowledge and leverage to apply diplomatic pressure to tackle market access barriers quickly and effectively.

Toutefois, des contacts et une coordination plus systématiques amélioreront la collecte des informations, permettront d'identifier les nouvelles propositions législatives envisagées et de réagir avant qu'elles ne soient adoptées ainsi que d'utiliser les connaissances et les influences locales pour faire pression au plan diplomatique afin d'éliminer rapidement et efficacement les entraves à l'accès aux marchés.


This puts pressure on EU energy-intensive industries using gas or possible by-products as feedstock.

Cette situation pèse lourdement sur les secteurs à forte intensité énergétique de l’UE qui utilisent le gaz ou d'éventuels sous-produits comme matières premières.


Another paradoxical aspect of this situation is that sexual violence is perpetrated by all sides in the conflict, including government forces, which is absolutely unacceptable, and I would therefore like to ask the representatives of European institutions one more time to exert all possible diplomatic and other pressure, including pressure via the United Nations and its mission in the Congo, to put an end to these practices.

Un autre aspect paradoxal de cette situation est que la violence sexuelle est perpétrée par toutes les parties au conflit, notamment les forces gouvernementales, ce qui est absolument inacceptable. C’est pourquoi je souhaite demander aux représentants des institutions européennes d’une fois encore exercer toutes les pressions possibles, diplomatiques et autres, y compris via les Nations unies et leur mission au Congo, afin de mettre fin à ces pratiques.


It is for this reason that all possible diplomatic pressures should be applied to the government of Iran to get it to conform to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, so that any suspicions can be ruled out.

C’est pourquoi il convient d’exercer toutes les pressions diplomatiques possibles sur le gouvernement iranien afin qu’il respecte le traité de non-prolifération nucléaire, dans le but d’écarter tout soupçon.


However more systematic contacts and coordination would improve intelligence gathering, make it possible to identify and react to relevant legislative proposals before they are adopted and use local knowledge and leverage to apply diplomatic pressure to tackle market access barriers quickly and effectively.

Toutefois, des contacts et une coordination plus systématiques amélioreront la collecte des informations, permettront d'identifier les nouvelles propositions législatives envisagées et de réagir avant qu'elles ne soient adoptées ainsi que d'utiliser les connaissances et les influences locales pour faire pression au plan diplomatique afin d'éliminer rapidement et efficacement les entraves à l'accès aux marchés.


There is a serious problem on Europe’s doorstep, and sooner or later we will have to exert every possible political and diplomatic pressure on the various players involved in resolving this conflict so that we can put an end to the need for debates such as this one as soon as possible: how we can feed 200 000 people who, without us, will have nothing to eat.

Il y a un problème grave aux portes de l’Europe et, tôt ou tard, nous devrons exercer le plus fermement possible une pression politique et diplomatique sur les différents acteurs impliqués dans la résolution de ce conflit, de manière à mettre fin le plus vite possible à la nécessité de débats tels que celui-ci: comment pouvons-nous nourrir 200 000 personnes qui, sans nous, n’auront rien à manger.


The Commission also moots the possibility of citizens' putting questions about consular and diplomatic protection to ".Europe Direct ".

La Commission mentionne la possibilité pour le citoyen de poser des questions en matière de protection consulaire et diplomatique au service d'information « Europe Direct ».


The Commission also moots the possibility of citizens' putting questions about consular and diplomatic protection to ".Europe Direct ".

La Commission mentionne la possibilité pour le citoyen de poser des questions en matière de protection consulaire et diplomatique au service d'information « Europe Direct ».


As I asked in my letter, Madam President – I ask you to make every effort within your competencies and to exert all possible diplomatic pressure on the kidnappers and the Angolan authorities so as to create a situation in which the seven hostages can be set free.

Tout comme je l'ai fait par lettre, Madame la Présidente, je vous demande de consentir, dans le cadre de vos compétences, tous les efforts et d'exercer toute la pression diplomatique sur les éléments qui ont enlevé les otages et sur les autorités angolaises, de manière à créer les conditions permettant la libération des sept otages.


For this reason, Conservatives have abstained, as we feel, from an international perspective, that more diplomatic pressure should be brought to bear against those countries in which the practice of female genital mutilation is still allowed, and that world-wide education and diplomatic initiatives would be the best means to employ in order to put an end to the procedure.

C'est pourquoi les conservateurs se sont abstenus, car nous estimons que, d'un point de vue international, il faudrait intensifier les mesures diplomatiques pour faire pression sur les pays qui continuent à autoriser la mutilation génitale féminine, et qu'une éducation mondiale et des initiatives diplomatiques sont les meilleurs moyens pour mettre un terme à cette pratique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'putting all possible diplomatic pressure' ->

Date index: 2021-02-10
w