Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quebecers why he would rather spend » (Anglais → Français) :

Can the Minister of Intergovernmental Affairs explain to Quebecers why he would rather spend $15 billion on duplication than merely transfer that money to Quebec, particularly in the areas of health and education?

Le ministre des Affaires intergouvernementales peut-il expliquer aux Québécois pourquoi il préfère dépenser 15 milliards de dollars en dédoublements, plutôt que de simplement transférer cet argent au Québec, notamment dans les domaines de la santé et de l'éducation?


He has some questions for the Prime Minister who said that he would rather spend money on pensions for young Canadians that might not get one when they retire rather than compensate hepatitis C victims.

Il a des questions à poser au premier ministre, qui a dit qu'il préférait consacrer des fonds à des pensions pour les jeunes Canadiens qui n'en auront peut-être pas une au moment de la retraite, plutôt que d'indemniser les victimes de l'hépatite C.


He would rather spend his time visiting with schoolchildren, which is important, but in my view is not appropriate.

Il préfère rendre visite aux enfants dans les écoles, ce qui est important, mais qui n'est pas indiqué à mon avis.


It looks bad: Here is a man with his lawyer; he would rather spend money on his lawyer than on his children.

Et ça n'est pas bon pour votre image: voilà un homme qui préfère utiliser son argent pour payer un avocat plutôt que pour entretenir ses enfants.


That is why I was rather disappointed at the Commission’s proposal regarding this regulation, although I would like to congratulate the rapporteur on the very good, dedicated and skilful work he has done in this context.

C’est pourquoi j’ai été plutôt déçu de la proposition de la Commission concernant ce règlement, même si je voudrais féliciter le rapporteur pour le très bon travail, dévoué et compétent, qu’il a réalisé dans ce contexte.


Since Mr Oettinger tells us he needs EUR 1 000 billion over 10 years for energy infrastructure investment – that is about EUR 100 billion a year to help tackle the twin challenge of climate change and energy security – and since that would be extremely ambitious for the European Investment Bank to take on, could you not bring forward proposals for the issuance of Eurobonds to finance investment in infrastructure rather than to finance cur ...[+++]

M. Oettinger dit avoir besoin de 1 000 milliards d’euros sur une période de dix ans pour pouvoir réaliser des investissements dans le domaine des infrastructures énergétiques. Cela représente environ 100 milliards d’euros par an, mais ces investissements sont nécessaires pour surmonter le double défi du changement climatique et de la sécurité énergétique. La Banque européenne d’investissement n’étant vraisemblablement pas en mesure d’avancer un montant aussi important, ne pourriez-vous pas présenter des propositions concernant l’émission d’euro-obligations pour financer des investissements dans les infrastructures plutôt que pour finance ...[+++]


Allow me in a rather unusual manner perhaps – I will tell you why – to say a word of thanks on behalf of the European Commission to the person beside me, Mr Wright, because in a few days, he will step down as Deputy Director-General for the Internal Market and Services. I would like to say that I believe that this man is a credit to European public service.

Et puis vous me permettrez, de manière peut-être un peu inhabituelle – mais je vais vous dire pourquoi –, de dire un mot de remerciement, au nom de la Commission européenne, à celui qui est à côté de moi, David Wright, puisqu’il va quitter ses fonctions dans quelques jours, comme directeur général adjoint chargé des services financiers, parce que je veux dire comme je le pense que cet homme fait honneur à la fonction publique européenne.


I am also rather perplexed as to why this proposal only refers to dogs, cats and ferrets, and I would also make the observation that a certain Screaming Lord Sutch proposed this 25 years ago and he must be looking down very pleased today.

Je suis également plutôt perplexe et je me demande pourquoi cette proposition ne concerne que les chiens, les chats et les furets, et je voudrais aussi faire remarquer qu’un certain Screaming Lord Sutch a fait cette proposition il y a 25 ans et que, de là-haut, il doit être très satisfait.


When the minister was asked if he thinks the money is being well spent on the royal commission, his response was if he had that money to spend, he would rather spend it on housing.

Quand on a demandé au ministre s'il croyait que l'argent consacré à la commission était bien dépensé, le ministre a répondu que s'il avait de l'argent à dépenser, il l'affecterait plutôt au logement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quebecers why he would rather spend' ->

Date index: 2022-06-01
w