Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question because honourable » (Anglais → Français) :

You have to vote ‘yes’, whatever the question put to you. The rest of Europe, the people of Europe do not know what this question will be. You have to vote ‘yes’, whatever the question because responsible, honourable Greek citizens, who are justly proud of themselves and their country, must say ‘yes’ to Europe.

Il faut voter "oui", indépendamment de la question posée, que les autres Européens, les autres citoyens européens ignorent, il faut voter "oui", indépendamment de la question posée, parce que les citoyens grecs responsables en Europe, honorables, et à juste titre, fiers d'eux-mêmes et de leur pays, doivent dire oui à l'Europe.


Hon. Pierrette Ringuette: Honourable senators, last year I asked the same question because of this situation and I am asking this again because the situation has not changed.

L'honorable Pierrette Ringuette : Honorables sénateurs, l'année dernière, j'ai posé une question sur une situation donnée. Je la pose de nouveau aujourd'hui parce que la situation n'a pas changé.


− I would like to thank the honourable Member for his question because it gives me the opportunity to inform the House about shark finning.

− (EN) Je voudrais remercier M. le député pour sa question parce qu’elle me donne la possibilité d’informer l’Assemblée au sujet de l’enlèvement des nageoires des requins.


(EN) The Commission is grateful to the Honourable Member for putting down this question because it gives it an opportunity to update the house.

La Commission remercie l’honorable député d’avoir posé cette question dès lors qu’elle lui donne l’occasion d’informer le Parlement.


I thank the honourable Member for raising this question, because it gives me an opportunity to emphasise the point that she made in her supplementary question.

Je remercie l’honorable parlementaire pour cette question, dès lors qu’elle m’a donné l’occasion de souligner la remarque qu’elle a faite dans sa question complémentaire.


At that point, the issue would become a debatable question because, honourable senators, there is considerable confusion in this place about the role of the Speaker in prima facie questions of privilege because, in actual fact, the real debate should take place on the motion that is proposed.

À ce stade, la question pourrait faire l'objet d'un débat car, honorables sénateurs, il y a une grande confusion ici au sujet du rôle du Président dans les questions de privilège qui paraissent fondées à première vue. En fait, le vrai débat devrait porter sur la motion proposée.


Senator Oliver: I am glad the honourable senator asked the question, because that is a question that I asked the Honourable David Collenette, Minister of Transport, when he appeared before our committee.

Le sénateur Oliver: Je suis ravi que le sénateur pose la question, car c'est une question que j'ai posée à l'honorable David Collenette, le ministre des Transports, lors de sa comparution devant le comité.


I am especially grateful to the honourable Member for asking this question because it gives me an opportunity to express my gratification at the commitment to this communication strategy that has been shown by the Members of this House and to state that the campaign in the Member States is currently suffering – and in truth has not really started in earnest – because the amount allocated to this project under the budget heading PRINCE has not yet been released.

Mais je vous suis très reconnaissant de votre question, Monsieur le Député, avant tout parce qu'elle me donne l'occasion de saluer expressément l'engagement des membres de cette haute Assemblée dans cette stratégie de communication ; elle me permet également d'indiquer que la campagne dans les États membres est actuellement mal en point et qu'elle n'a en réalité absolument pas encore sérieusement débuté, parce que les ressources affectées à ce projet dans le cadre de la ligne budgétaire PRINCE n'ont pas encore été libérées.


The Council is not, therefore, in a position to provide the guarantee requested by the honourable Member in her question because there are no set rules on the subject.

Par conséquent, le Conseil n'est pas en mesure de donner l'assurance demandée par l'honorable parlementaire dans sa question car il n'existe pas de règles codifiées en la matière.


I ask the question because some of the issues raised by the honourable senator have been established in debate here on second reading and referred to in debate at third reading and have been addressed clearly in the committee by all of the witnesses, yet the honourable senator seems to continue to maintain that the answer that, in fact, the world is round and does work and will be in place is not acceptable.

Je pose la question parce certaines des questions soulevées par le sénateur ont été réglées au cours du débat de deuxième lecture, ont été mentionnées durant le débat de troisième lecture et ont été clairement abordées par tous les témoins au comité, ce qui n'empêche pas le sénateur de soutenir que la terre est plate.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question because honourable' ->

Date index: 2021-05-23
w