Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "question privilege had become " (Engels → Frans) :

What is interesting here—and this does support the way in which my colleague, the member for Avalon, argued the relevance of the 1966 ruling—is that Speaker Lamoureux did not rule that the matter underlying the question of privilege had become moot because the court had already absolved Mr. Berger, despite the fact of that determination.

Ce qui est intéressant ici — et appuie en outre l'argument que mon collègue, le député d'Avalon, a fait valoir, en l'occurrence la pertinence de la décision rendue en 1966 —, c'est que le Président Lamoureux n'a pas jugé que la question sous-tendant la question de privilège était devenue sans objet, même si la cour avait déjà excusé M. Berger.


On April 29, 1986, Sheila Copps (Hamilton East) rose on a question of privilege arguing that her privileges had been adversely affected in that the office of the Deputy Prime Minister (Erik Nielsen) had improperly monitored communications between Members of Parliament and the Assistant Deputy Registrar General with the intention of interfering with the exercise of their duties and attempting to intimidate them.

Le 29 avril 1986, Sheila Copps (Hamilton-Est) a soulevé une question de privilège en alléguant qu’on avait porté atteinte à ses privilèges du fait que le bureau du vice-premier ministre (Erik Nielsen) avait indûment surveillé les communications entre des députés et le sous-registraire général adjoint avec l’intention de s’ingérer dans l’exercice de leurs fonctions et de tenter de les intimider.


Mr. Speaker, I would point out that it was always my understanding that a question of privilege had primacy over all other points raised in the House, and I believe that there are other people wishing to speak to the question of privilege I put forward today.

Monsieur le Président, pour autant que je sache, une question de privilège a préséance sur tout autre point soulevé à la Chambre.


In 2009, I had the privilege in becoming the first ambassador of Rape Crisis North East based in Dundalk.

En 2009, j’ai eu le privilège de devenir la première ambassadrice de Rape Crisis North East.


This question was submitted by me on behalf of Parliament’s Committee on Transport and Tourism, as Members had become very concerned over the summer months by the collapse of SkyEurope airline, and approached me to take this initiative on their behalf.

Cette question a été soumise par moi-même au nom de la commission des transports et du tourisme du Parlement européen, dans la mesure où ses membres se sont fortement inquiétés, durant les mois d’été, de l’effondrement de la compagnie aérienne SkyEurope, et m’ont demandé de prendre cette initiative en leur nom.


These are the kinds of questions we had expected in the resolution, rather than the meaningless catalogue of good intentions which it has unfortunately become.

Il s’agit là du type de questions auxquelles nous nous attendions dans la résolution, plutôt qu’au catalogue de bonnes intentions vides de sens qu’elle est malheureusement devenue.


– (LV) Ladies and gentlemen, last autumn I put a written question to Commissioner Ferrero-Waldner, expressing fears that the privilege given by Russia to non-citizens from Latvia and Estonia of entering Russia without visas had had a negative effect on their desire to become citizens.

- (LV) Mesdames et Messieurs, l’automne dernier j’ai posé à la commissaire Ferrero-Waldner une question écrite exprimant mes craintes que le privilège accordé par la Russie aux non-citoyens de Lettonie et d’Estonie d’entrer en Russie sans visa n’ait un effet négatif sur leur désir de devenir citoyens lettons.


The hon. member for Red Deer argued that his privileges had been taken away because the Prime Minister had ignored the wishes of the House of Commons by appointing Mr. Murray to the position (1005) [Translation] In order for the House to appreciate fully the context of the hon. member’s question of privilege, I feel it would be useful if I summarized the proceedings leading up to it.

L’honorable député de Red Deer soutient que son privilège lui a été enlevé parce que le premier ministre, en nommant M. Murray à ce poste, a fait fi de la volonté de la Chambre des communes (1005) [Français] Je crois qu'il serait utile, afin que la Chambre saisisse bien tout le contexte de cette question de privilège, que je résume les événements qui y ont mené.


But we do know that the President-in-Office of the Council is the only European leader who has had the unfortunate privilege of dealing with the danger of his country’s becoming involved in a catastrophic war. He managed to avert that war.

Nous savons par contre que le président en exercice du Conseil est le seul dirigeant européen qui a eu le triste privilège de faire face au danger de voir son pays entraîné dans une guerre catastrophique. Il est parvenu à l’éviter.


When this report was leaked to the National Post, I felt the matter had become a question of privilege.

Lorsque ce rapport a été clandestinement communiqué au National Post, j'ai estimé que c'était devenu une question de privilège.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question privilege had become' ->

Date index: 2022-03-07
w