Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question revolved around whether " (Engels → Frans) :

The question revolved around whether it was the intent of the 1997 child support guidelines to create a class of adult students who are supported, by court order, as children of the marriage.

La question était plus ou moins de savoir si les lignes directrices de 1997 sur la pension alimentaire pour enfants vise à créer une catégorie d'étudiants adultes qui sont entretenus par ordonnance du tribunal en tant qu'enfants du mariage.


A key question revolves around science teaching.

Une question-clé est celle de l'enseignement des sciences.


Since Bill S-13 clearly meets the test of neither of these principles, the question revolves around the issue of whether it does qualify as a tax bill.

Étant donné que, de toute évidence, le projet de loi S-13 ne répond ni à l'un ni à l'autre de ces principes, il faut se demander si c'est un projet de loi fiscale.


I think the concerns expressed by the two lawyers this morning revolved around whether we want to give private citizens that same power because of the fact that they are untrained in the use of force and this lingering issue about whether they are accountable under the Charter in the same way that police officers are, which we do not know.

Voilà ce qui explique, à mon avis, les préoccupations exprimées ce matin par les deux avocats, qui se demandent s'il est bon d'accorder les mêmes pouvoirs aux simples citoyens, étant donné qu'ils n'ont pas une formation suffisante en matière de recours à la force et le fait qu'il y a toujours cette question lancinante de savoir s'ils doivent répondre de l'application de la Charte comme le font les agents de police, chose que nous ne savons pas.


5. The following sections contain a number of questions and options intended to prepare the ground for a full and frank debate on the future shape of cohesion policy in the enlarged EU. They are intended to ensure that this debate revolves more around the substance of policy than questions of financing.

Les questions et options qui suivent sont destinées à fournir les bases d'un véritable débat sur l'avenir de la cohésion économique et sociale dans une Europe élargie. Elles ambitionnent de porter ce débat davantage sur le contenu des politiques que sur des aspects uniquement financiers.


The discussion now merely revolves around whether animal tests can be avoided altogether when they concern purely medical matters.

La discussion est encore seulement de savoir si les expérimentations animales doivent être évitées lorsqu’il s’agit de points purement médicaux.


The discussion now merely revolves around whether animal tests can be avoided altogether when they concern purely medical matters.

La discussion est encore seulement de savoir si les expérimentations animales doivent être évitées lorsqu’il s’agit de points purement médicaux.


The question revolves around a very central issue.

La question concerne un point capital.


The fundamental question and the questions revolving around this matter are whether Canada's media ownership is in the hands of too few people.

La question fondamentale, et les questions connexes, est de savoir si les médias canadiens sont la propriété de trop peu de personnes.


Senator Tkachuk: Mr. Mailhot, you had mentioned, as a number of witnesses did yesterday, a constitutional question that revolves around whether it is provincial or federal legislation.

Le sénateur Tkachuk : Monsieur Mailhot, vous avez mentionné, tout comme plusieurs témoins l'ont fait hier, une question constitutionnelle quant au caractère provincial ou fédéral de cette législation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question revolved around whether' ->

Date index: 2024-05-12
w