Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question we want to ask him then " (Engels → Frans) :

If a police officer says to a crown attorney, “You know what, we've got some questions we want to ask him, but we're just not ready, we need another day or so”, people are going to be lost in these provisions, and under any other circumstances we would find that absolutely abhorrent.

Si un agent de police dit à un procureur de la Couronne: «Au fait, nous avons quelques questions à lui poser, mais nous ne sommes pas encore prêts, nous avons besoin d'encore un jour ou deux», vous n'aurez aucun recours et, en toute autre circonstance, vous trouveriez ces procédés totalement odieux.


He's going to come anyway on May 25, so I think we'll be able to ask whatever question we want to ask him then (Motion agreed to) Mr. Lacroix, thank you for your patience and for appearing before us today.

Il viendra comparaître de toute façon le 25 mai, et nous pourrons lui poser les questions que nous voulons (La motion est adoptée). Monsieur Lacroix, merci beaucoup pour votre patience et merci d'être ici avec nous aujourd'hui.


We wanted to get the minister in to ask him these hard questions. We wanted to ask why there is this narrow window of 1986 to 1990 when Justice Krever and other authorities on the subject have told us that hepatitis C was in the blood system prior to 1986.

Nous voulions que le comité entende le ministre, pour lui poser ces questions difficiles, pour lui demander pourquoi il fallait limiter les indemnisations à la période allant de 1986 à 1990, alors que le juge Krever et d'autres autorités sur le sujet nous ont dit que l'hépatite C était dans le système d'approvisionnement en sang avant 1986.


The fellow Member spoke about it and I then wanted to ask him a question, but was not given the floor.

Mon collègue député en a parlé et j’aurais voulu poser une question à ce sujet, mais on ne m’a pas donné la parole.


I wanted to ask him whether he should not perhaps come more often, since he would then see that the sessions here are always very attractive.

Je me demande s’il ne devrait pas venir plus souvent car il verrait alors que nos séances sont toujours très attractives.


In fact, this week, we already have the Speaker of the House on our schedule, but I suspect that, if we called Mr. Kingsley this week, giving him only 48 hours' notice, he might not really have enough time to give us answers to the questions we want to ask him.

En fait, cette semaine, nous avons déjà le Président de la Chambre à notre horaire, mais je soupçonne que si nous convoquions M. Kingsley cette semaine, en lui donnant seulement 48 heures de préavis, il n'aurait peut-être pas tout à fait assez de temps pour nous donner des réponses aux questions que nous voulons lui poser.


If we already know what questions we want to ask, and if committee members know they will have the opportunity to ask him all those questions during that evening—I assume it will be in evening—then he'll be accompanied by the deputy ministers concerned who are responsible for various matters.

Si nous savons déjà quelles questions nous voulons poser et si les membres du comité savent que nous aurons l'occasion de lui poser toutes ces questions lors de cette soirée — je présume que ce sera en soirée —, à ce moment-là, elle sera accompagnée des sous-ministres concernés responsables des différents dossiers.


However, I do not think that he is playing by the rules by simply saying that he cannot give an answer. I think that he can put the questions that we have asked him to the Presidency and to the Council and say that he is not in a position to answer some of them at present.

Mais dire tout court qu'il ne peut pas donner une réponse, je pense que cela ne fait pas partie des règles du jeu. Je pense qu'il peut soumettre à la présidence, au Conseil, les questions qu'on lui a posées, et il peut dire que, sur certaines d'entre elles, il n'est pas en mesure maintenant de donner une réponse.


I wanted to ask him a question about the third disease mentioned in this report, and suggest to him that perhaps we should concentrate on this least glamorous of the three, because tuberculosis could be eradicated.

Je voulais lui poser une question au sujet de la troisième maladie mentionnée dans le rapport, à savoir la tuberculose, et lui suggérer que nous pourrions peut-être nous concentrer sur cette maladie, la moins prestigieuse des trois, car elle pourrait être éradiquée.


I believe that he was particularly concerned about having to answer a question which I know a number of colleagues – not myself – wanted to ask him concerning the reason why he did not instigate interim measures against the French on beef.

Je pense qu'il s'inquiétait surtout de devoir répondre à une question que plusieurs de nos collègues - pas moi personnellement, mais d'autres - brûlaient de lui poser, à savoir pourquoi il n'avait pas pris l'initiative de mesures provisoires à l'encontre des Français concernant la viande de bœuf.




Anderen hebben gezocht naar : want to ask him     got some questions     questions we want     lost in these     ask whatever question we want to ask him then     these hard questions     when     wanted     subject have told     there     him a question     then wanted     i then     the sessions     would then     questions     week     this     know what questions     members know they     put the questions     he cannot     have asked     some of them     mentioned in     three     answer a question     myself – wanted     believe     question we want to ask him then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question we want to ask him then' ->

Date index: 2021-10-29
w