Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "radiation and afterwards until they " (Engels → Frans) :

3. The information referred to in paragraph 1 shall be retained during the period of their working life involving exposure to ionising radiation and afterwards until they have or would have attained the age of 75 years, but in any case not less than 30 years after termination of the work involving exposure.

3. Les informations visées au paragraphe 1 sont conservées pendant toute la durée de la vie professionnelle de l'intéressé comportant une exposition aux rayonnements ionisants, puis jusqu'au moment où celui-ci a ou aurait atteint l'âge de 75 ans, et en tout état de cause pendant une période d'au moins trente ans à compter de la fin de l'activité professionnelle comportant une exposition.


3. Therecord referred to in paragraph 1 shall be submitted to the data system for individual radiological monitoring established by the Member State in accordance with Annex VIII. The information referred in paragraph 1 shall be retained during the period of their working life involving exposure to ionising radiation and afterwards until they have or would have attained the age of 75 years, but in any case not less than 30 years after termination of the work involving exposure.

3. Le relevé des doses visé au paragraphe 1 est soumis au système de données pour le contrôle radiologique individuel établi par l'État membre conformément à l'annexe VIII. Les informations visées au paragraphe 1 sont conservées pendant toute la durée de la vie professionnelle de l’intéressé impliquant une exposition aux rayonnements ionisants, puis jusqu’au moment où celui-ci a ou aurait atteint l’âge de 75 ans, et en tout cas pendant une période d’au moins trente ans à compter de la fin de l’activité professionnelle impliquant une exposition.


3. The information referred in paragraph 1 shall be retained during the period of their working life involving exposure to ionising radiation and afterwards until they have or would have attained the age of 75 years, but in any case not less than 30 years after termination of the work involving exposure.

3. Les informations visées au paragraphe 1 sont conservées pendant toute la durée de la vie professionnelle de l’intéressé impliquant une exposition aux rayonnements ionisants, puis jusqu’au moment où celui-ci a ou aurait atteint l’âge de 75 ans, et en tout cas pendant une période d’au moins trente ans à compter de la fin de l’activité professionnelle impliquant une exposition.


3. The dose record referred to in paragraph 1 shall be submitted to the data system for individual radiological monitoring established by the Member State in accordance with Annex VIII. The information referred in paragraph 1 shall be retained during the period of their working life involving exposure to ionising radiation and afterwards until they have or would have attained the age of 75 years, but in any case not less than 30 years after termination of the work involving exposure.

3. Le relevé des doses visé au paragraphe 1 est soumis au système de données pour le contrôle radiologique individuel établi par l'État membre conformément à l'annexe VIII. Les informations visées au paragraphe 1 sont conservées pendant toute la durée de la vie professionnelle de l’intéressé impliquant une exposition aux rayonnements ionisants, puis jusqu’au moment où celui-ci a ou aurait atteint l’âge de 75 ans, et en tout cas pendant une période d’au moins trente ans à compter de la fin de l’activité professionnelle impliquant une exposition.


3. The information referred to in paragraph 1 shall be retained during the period of their working life involving exposure to ionising radiation and afterwards until they have or would have attained the age of 75 years, but in any case not less than 30 years after termination of the work involving exposure.

3. Les informations visées au paragraphe 1 sont conservées pendant toute la durée de la vie professionnelle de l'intéressé comportant une exposition aux rayonnements ionisants, puis jusqu'au moment où celui-ci a ou aurait atteint l'âge de 75 ans, et en tout état de cause pendant une période d'au moins trente ans à compter de la fin de l'activité professionnelle comportant une exposition.


Afterwards, he will be monitored over a 10 year period, until they are sure he has been rehabilitated or is on his way to be so.

Par la suite, il sera suivi pendant une période minimum de 10 ans, jusqu'à ce qu'on soit assuré que le jeune est réhabilité, ou qu'il est sur la voie de l'être.


Afterwards, if these people continue to be interested in fishing, we will continue to give them courses given to each fisherman and assistant in Quebec until they obtain their captain's licence, class 4, at a minimum, so that we can transfer to them the boat that they own.

Par la suite, si ces gens continuent de s'intéresser à la pêche, on va continuer à leur donner les cours qui sont donnés à chacun des pêcheurs et des aides-pêcheurs du Québec jusqu'à ce qu'ils obtiennent leur brevet de capitaine de classe 4, au minimum, pour qu'on soit en mesure de leur transmettre le bateau dont ils sont propriétaires.


This network includes the numerous maximum levels for pollutants and harmful substances, the detailed rules on food hygiene, the principle that additives, radiation and novel foods are not permitted until they have been explicitly approved, and a plethora of other precautions, too numerous to be reliably counted, contained in product regulations or in legislation which does not specifically relate to food but ultimately likewise contributes to food safety.

Cet arsenal compte notamment les multiples dispositions régissant les quantités maximales admises pour les substances polluantes et nuisibles, une réglementation détaillée concernant l'hygiène des denrées alimentaires, le principe d'interdiction valable pour les additifs, l'ionisation et les nouvelles denrées alimentaires, assorti d'une réserve d'autorisation ainsi qu'un nombre difficilement quantifiables d'autres règlements de précaution contenus dans les règlements sur les produits ou dans des dispositions législatives qui ne sont p ...[+++]


Whilst applicant countries are expected to take on the full obligations of complying with the acquis, from the moment of (and in many cases prior to) accession, they are to be prevented from enjoying the full benefits of programmes such as the CAP until many years afterwards.

D'une part, en effet, on attend des pays candidats qu'ils assument totalement, à compter du moment de l'adhésion (et, dans de nombreux cas, avant l'adhésion), les obligations que suppose le respect de l'acquis; après cela, d'autre part, il leur faudra encore attendre de nombreuses années avant de pouvoir bénéficier de la totalité des avantages de politiques telles que la PAC.


If they're willing to give us the tape afterwards, until we get approval from the House.

S'ils sont prêts à nous remettre la cassette en attendant que nous obtenions l'autorisation de la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'radiation and afterwards until they' ->

Date index: 2025-01-31
w