Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raise hopes once " (Engels → Frans) :

I hope that my colleagues realize once more that I am not raising this issue because I want to prolong the debate unduly.

J'espère que mes collègues se rendent compte, encore une fois, que je ne soulève pas cette question parce que je veux prolonger indûment le débat.


So once again, before we raise the hopes of the charities out there, I just want to be reassured that he has actually vetted this idea through the finance minister and the parliamentary secretary.

Ainsi, avant de créer de faux espoirs chez les organismes de charité, j'aimerais que le député confirme qu'il a fait approuver cette idée par le ministre des Finances et le secrétaire parlementaire.


I genuinely hope that this report can contribute to the promotion of our commitment to raising the issue of human rights and highlighting their importance, even in totalitarian countries such as Iran, thereby bringing to an end these brutal death sentences once and for all.

J’espère vraiment que ce rapport pourra contribuer à la promotion de notre engagement qui consiste à soulever la question des droits de l’homme et à souligner son importance, même dans des pays totalitaires comme l’Iran, et qu’il contribuera à mettre un terme une fois pour toutes à ces condamnations à une mort brutale.


The Tulip revolution in 2005 once again raised immense hope.

La révolution des Tulipes en 2005 a soulevé, une fois encore, un immense espoir.


In conclusion, I would like to thank the rapporteur once again for his very informative report, which I sincerely hope will contribute to raising the visibility of the work of the Committee on Petitions, and I assure you, once again, of the Commission’s firm commitment to collaboration with you all.

Pour conclure, j'aimerais remercier une fois encore le rapporteur pour son rapport très instructif, qui, je l'espère sincèrement, contribuera à accroître la visibilité du travail de la commission des pétitions. Je vous assure, une fois encore, l'engagement ferme de la Commission à collaborer avec chacun d'entre vous.


The governments raise hopes once again at Tampere and then dash them because they are unwilling to entrust the implementation to those whose job it is to concern themselves with the Union and not the internal affairs of individual States.

Les gouvernements raniment les espoirs à Tampere, puis les déçoivent parce qu'ils ne veulent pas en confier la réalisation à ceux dont c'est le métier de s'occuper de l'Union et non des questions internes à chaque État.


The governments raise hopes once again at Tampere and then dash them because they are unwilling to entrust the implementation to those whose job it is to concern themselves with the Union and not the internal affairs of individual States.

Les gouvernements raniment les espoirs à Tampere, puis les déçoivent parce qu'ils ne veulent pas en confier la réalisation à ceux dont c'est le métier de s'occuper de l'Union et non des questions internes à chaque État.


I hope all members will avail themselves of the report with regard to the issues that were raised and the participation of members from all parties of the House who worked diligently on behalf of Canada and Canadians and distinguished themselves once again.

J'espère que tous les députés prendront connaissance du rapport pour s'informer des questions soulevées et de la participation de députés de tous les partis à la Chambre qui ont travaillé avec diligence dans l'intérêt du Canada et des Canadiens et qui, une fois de plus, se sont distingués.


This introduction expresses both the hope raised by the Rome Treaty creating, once the signing and international ratification conditions have been met, an international criminal court, and the difficulties connected with it.

Cette introduction dit, à la fois, l'espoir suscité par le Traité de Rome créant, une fois que les conditions auront été remplies de signatures et de ratifications internationales, une Cour pénale internationale, mais aussi toutes les difficultés qui y sont liées.


If you have a particular problem with the human rights committee, I would hope that, once that committee is constituted, you would raise those issues in that committee.

Si vous avez un problème en particulier avec le comité des droits de la personne, j'espère que, une fois que ce comité aura été mis sur pied, vous lui en ferez part.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raise hopes once' ->

Date index: 2022-10-15
w