- (NL) Madam President, ladies and gentlemen, our rapporteurs have worked very hard on an agreement that deserves our support, primarily because it seeks to achieve ambitious environmental and health objectives but also because it remains agriculturally-economically rational, which means it has an eye for both the certainty of food supply and the viability of farming in the Union.
- (NL) Madame la Présidente, chers collègues, nos rapporteures ont travaillé d’arrache-pied pour obtenir un accord qui mérite notre soutien, tout d’abord parce qu’il cherche à atteindre des objectifs environnementaux et sanitaires ambitieux, mais aussi parce qu’il reste rationnel sur le plan agricole et économique, ce qui signifie qu’il veille aussi à garantir la sécurité de l’approvisionnement alimentaire et la viabilité de l’agriculture dans l’Union.