Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really committing these " (Engels → Frans) :

Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, if there are no solid signs from the Yugoslav government that it is prepared to commit to a peace agreement, what is the government really committing these troops to?

M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, s'il n'y a pas de signes concrets montrant que le gouvernement yougoslave est prêt à respecter un accord de paix, à quoi le gouvernement engage-t-il réellement ces troupes?


We are really very committed to transparency, but we must always look for a very fine line among the different commitments that we have to respect in these very complex cases.

Nous nous préoccupons vraiment de la transparence, mais nous devons toujours établir une distinction subtile entre les différents engagements qu’il nous faut respecter dans ces cas très complexes.


The elimination of the Court Challenges Program in particular delivered a serious blow to Canadians' ability to defend their language rights .[and] raise[s] some doubts about whether it is really committed to implementing these new legislative obligations.

L'abolition du Programme de contestation judiciaire porte un dur coup à la capacité des Canadiens et Canadiennes de défendre leurs droits linguistiques et sème le doute quant à son engagement véritable à appliquer la loi.


The EU is commited to taking these kinds of practical steps, in a world where non-tariff barriers are really the main remaining barrier to our markets for the poorest countries.

Cette dernière s’est engagée à prendre ce type de mesure pratique, dans un monde où les barrières non tarifaires constituent réellement le dernier obstacle de taille à l’ouverture de nos marchés aux pays les plus pauvres.


Despite their long experience and considerable commitment, there is nonetheless a certain amount of doubt about the three well-known statesmen appointed to the Bureau. Will these three gentlemen of quite mature years really be able to enthuse people, especially young people, when it comes to the debate about the future?

La désignation des trois personnes qui présideront la Convention, trois hommes d'État connus, d'une grande expérience et qui ont fait la preuve de leur engagement, suscite néanmoins quelques doutes. Ce trio de messieurs d'un âge respectable est-il vraiment à même d'enthousiasmer les citoyens, et notamment les jeunes, concernant le débat sur l'avenir de l'Europe ?


This situation cannot hide the fact however that this is really simply a document of intentions, which we take note of. Meanwhile, we will wait to see whether these intentions become concrete measures, commitments which involve a time scale for their implementation.

Cependant, cette réalité ne peut pas occulter le fait que nous disposons d’un simple document d’intentions, dont nous prenons bonne note ; entre-temps, nous attendons que ces intentions se traduisent par des mesures concrètes, par des engagements accompagnés de délais pour les mener à bon port.


Today, then, I would like to see the Council ask what France’s real commitments are in this matter and what means for crossing the Pyrenees the authorities really want to put in place, and I am directing these words to the Finnish Presidency, which has committed itself to the rail crossing and which has spoken in favour of it.

Alors, je souhaite que le Conseil, aujourd’hui, demande quels sont les vrais engagements de la France sur cette question, ce que les autorités souhaitent réellement mettre en place pour la traversée des Pyrénées et je m’adresse à la présidence finlandaise qui s’est engagée et prononcée pour la traversée par le rail.


Today, then, I would like to see the Council ask what France’s real commitments are in this matter and what means for crossing the Pyrenees the authorities really want to put in place, and I am directing these words to the Finnish Presidency, which has committed itself to the rail crossing and which has spoken in favour of it.

Alors, je souhaite que le Conseil, aujourd’hui, demande quels sont les vrais engagements de la France sur cette question, ce que les autorités souhaitent réellement mettre en place pour la traversée des Pyrénées et je m’adresse à la présidence finlandaise qui s’est engagée et prononcée pour la traversée par le rail.


If the minister is really committed to protecting the public, here is my suggestion: First, he should go back to the formula where everyone had ten days to pay duties and taxes, the way it is in the United States and the way it was in Canada before these interim payments, which are at the root of all our problems, were instituted.

Si le ministre est vraiment décidé à protéger le public, voilà la suggestion que je lui fais: premièrement, qu'il ramène le paiement des droits et taxes à dix jours pour tous, comme c'est le cas aux États-Unis, et comme c'était le cas au Canada, avant qu'on implante ces fameux paiements périodiques qui sont la source de tous nos problèmes actuellement.


One could well question", Mr DE CLERCQ added, "if the United States are really committed to the success of these multilateral negotiations.

On peut se demander, a ajouté M. DE CLERCQ, si les Etats-Unis sont réellement engagés à assurer le succès des négociations multilatérales en cours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really committing these' ->

Date index: 2022-01-17
w