Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really must become " (Engels → Frans) :

I would reinforce what Mr. Wilson has said about the importance of coherence in government and the fact that this really must become now a way of life for all of the international departments.

J'aimerais confirmer ce que M. Wilson a dit sur l'importance de la cohérence au sein du gouvernement et le fait que ce doive vraiment devenir un nouveau mode de vie pour tous les ministères à vocation internationale.


I hope that that will now be the case and I hope, President-in-Office of the Council, that you will send out the message to the Council and to Member States that, from 2014, the European Development Fund really must become an integral part of the Union budget.

J’espère que ce sera à présent le cas et j’espère, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que vous ferez comprendre au Conseil et aux États membres qu’il est nécessaire que le Fonds européen de développement devienne réellement partie intégrante du budget de l’Union à partir de 2014.


Science really must be taken into consideration. We must also look at treatment options to help people become model citizens who can contribute to our society.

Il faut vraiment considérer la science et comment les gens peuvent être traités pour devenir des citoyens modèles capables de contribuer à notre société.


Europeans really must become aware of the increasingly tragic and dramatic situation that has been described here.

Il faut vraiment que les Européens se rendent compte de la situation de plus en plus tragique et dramatique qui a été exposée ici.


The number of cars per thousand inhabitants is increasing fast all over the world, so cars really must become sustainable.

Le nombre de voitures par mille habitants augmente rapidement partout dans le monde, les voitures doivent donc vraiment devenir durables.


Secondly, state regulation and policies must ensure that, whilst the post office is slimmed down with the slogan of becoming competitive, universal service really must be ensured at a corresponding level.

D'autre part, la réglementation et la politique nationales doivent veiller à ce que le service universel soit réellement garanti à un niveau équivalent tandis que les bureaux de poste sont de plus en plus contraints de devenir compétitifs.


If we are really serious about deterring this irresponsible criminal activity, Bill C-338 must become law before the end of this Parliament.

Si nous voulons véritablement prévenir ces activités irresponsables, le projet de loi C-338 doit être adopté avant la fin de la présente législature.


I know you don't want this hearing to become a debate between the panellists, but there are two statements Professor Weinrib has made that I really must challenge.

Je sais que vous ne souhaitez pas que cette audience devienne un débat entre les panélistes, mais la professeure Weinrib a dit deux choses qu'il me faut réellement contester.


Quite clearly, there is no military solution in this area, as has been said, and I therefore took note of the statements the Presidency of the Council made a short while ago, when it committed itself to apply all the necessary pressure on the neighbouring countries, and in particular Pakistan, to persuade them to stop interfering here and to seek a political settlement. But what we really must look at, I repeat, is the humanitarian situation, which is becoming increasingly precarious.

À l’évidence, il n’y a pas de solution militaire sur ce terrain, nous l’avions déjà dit, et j’ai pris acte, par conséquent, des déclarations de la présidence du Conseil, tout à l’heure, s’engageant à exercer toutes les pressions nécessaires sur les pays voisins, et en particulier le Pakistan, pour qu’ils cessent leurs ingérences en ce domaine et pour rechercher une solution politique.


We must be careful that in our pricing we do not start actually lowering our revenues to a point where the viability of the feed service really starts becoming an issue.

Dans notre tarification, nous devons veiller à ne pas commencer à réduire nos recettes à un point tel que la viabilité du service d'appoint commence réellement à poser un problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really must become' ->

Date index: 2021-07-02
w