Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really starts becoming » (Anglais → Français) :

However, beyond this issue, and this is where we really start to become contentious, careful thought must be given now, not in a future crisis situation, to when we believe as Canadians, and you as part of government, that pandemic has more to do with ``peace, order and good government'' than it has to do with health such that a federal intervention may be not only warranted but called for.

Néanmoins, si l'on va plus loin encore, et c'est là que la controverse commence, il y a lieu de se demander sérieusement dès maintenant, et non en situation de crise dans l'avenir, à quel moment nous croyons, à titre de Canadiens, et vous, à titre de membres du gouvernement, qu'une pandémie est davantage une question de « paix, d'ordre et de bon gouvernement » qu'une question de santé, qui non seulement justifie, mais exige, l'intervention du gouvernement fédéral.


But it really has become—and I don't say this in a negative way, because it's been like that since 1968, and it almost started from the day after—another stage, which has gone far beyond the committee amendments.

Mais cette étape s'est complètement transformée pour aller bien au-delà de l'étude des modifications proposées par les comités, et je ne dis pas cela sur un ton de reproche, parce que c'est quelque chose qui remonte à 1968, qui a commencé tout de suite après l'introduction de ce processus à la Chambre.


It sounds like a little thing in itself, in a way, but when we really start looking and talking about our national culture as such and what makes up that whole national culture, it becomes a very difficult thing to attempt to define it in any way, in our country anyway, but it's even more difficult when we have a very hard time talking to each other about the variety of cultures we have.

D'une certaine façon, cela n'a pas l'air de grand-chose, mais lorsque l'on commence à parler de la culture nationale et de ce qui constitue cette culture, il devient très difficile d'essayer de la définir, dans notre pays, dans tous les cas.


As a result of that accession, Russia will become a country that is relatively open to foreign services. It must be borne in mind that the Russian services market did not really start to develop until the 1990s, after the implementation of economic reforms involving privatisation and liberalisation of the country’s economy.

En devenant membre de l'OMC, la Russie va devenir un pays relativement ouvert aux services étrangers, alors que le marché des services a commencé à réellement se développer en Russie seulement au cours des années 1990, suite à une série de réformes économiques, de privatisation et de libéralisation de l'économie nationale.


Incidentally, it is not the first time this has happened, and it is really starting to become sickening.

Du reste, ce n'est pas la première fois que cela se produit et cela commence vraiment à devenir choquant.


It really would be a portent of doom if we were to fail to make clear our desire to become a society that avoids and recycles waste and instead start making the burning of waste respectable and socially acceptable; it would also do a disservice to the protection of the climate, to which we know this practice would be detrimental.

Ce serait vraiment un sinistre présage si nous ne parvenions pas à exprimer clairement notre souhait de devenir une société qui évite et recycle les déchets plutôt que de rendre l’incinération des déchets respectable et socialement acceptable. En outre, ce serait rendre un mauvais service à la protection du climat, auquel cette pratique nuira, comme nous le savons.


The goal can really become that of exchanging methodological and didactic good practice between teachers in various Member States, or the start-up of 'virtual training rooms'.

L'objectif peut devenir réellement l'échange de "bonnes pratiques", dans ce sens, aux niveaux méthodologique et didactique entre les enseignants de différents États membres, ou bien la mise en place des "campus virtuels".


We must be careful that in our pricing we do not start actually lowering our revenues to a point where the viability of the feed service really starts becoming an issue.

Dans notre tarification, nous devons veiller à ne pas commencer à réduire nos recettes à un point tel que la viabilité du service d'appoint commence réellement à poser un problème.


Mr. Ellmen: If there are enough socially responsible investors out there, if some of the mutual funds really start becoming active shareholders, to my mind that would be a fine thing.

M. Ellmen: S'il y a suffisamment d'investisseurs responsables, si les actionnaires de certains des fonds mutuels deviennent vraiment actifs, cela me paraîtra une excellente chose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really starts becoming' ->

Date index: 2023-11-10
w