Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really seems quite " (Engels → Frans) :

Two, as a follow-up to that, I would expect there are probably some times and some very legitimate reasons why corporations use this kind of structure, and it's nothing to do with the tax havens, etc., so I'd really appreciate some brief comments in terms of that particular recommendation that seems quite common.

Je présume ensuite, pour continuer dans la même veine, que les sociétés recourent à ces structures à des moments précis ou pour des motifs très légitimes, qui n'ont rien à voir avec les paradis fiscaux. J'aimerais donc beaucoup que vous traitiez brièvement de cette recommandation qui semble très courante.


The figures seem quite spectacular, but we know that research and development are really very important, the heart of the matter.

Les chiffres nous semblent assez spectaculaires, mais on sait que la recherche et le développement sont vraiment très importants, c'est le nerf de la guerre.


The entry into force of the duty of neutrality is to be made conditional on such a level playing field directive coming into force. Even this, although it really seems quite self-evident, was rejected by the Council.

L'entrée en vigueur du devoir de neutralité doit est liée à l'entrée en vigueur d'une telle directive sur l'égalité de jeu. Bien que cela tombe sous le sens, le Conseil l'a également refusé.


If the party is not good enough, then it should campaign to ensure that voters are not interested in it (1030) Mr. Ted White (North Vancouver, CPC): Mr. Speaker, I was rather hoping there would be enough time for me to ask some further questions because the minister really did not answer my question, although he seemed quite happy to roll over and play dead for the Supreme Court of Canada, as if this place does not matter.

Si le parti ne fait pas le poids, il devrait faire une campagne en vue de s'assurer que les électeurs ne s'y intéressent pas (1030) M. Ted White (North Vancouver, PCC): Monsieur le Président, j'osais espérer avoir suffisamment de temps pour poser d'autres questions car le ministre n'a vraiment pas répondu à celle que je lui ai posée, bien qu'il m'ait paru tout à fait heureux de se retourner et de faire le mort pour la Cour suprême du Canada, comme si la Chambre n'avait aucune importance.


To engage in some kind of shadow boxing when we do not know what the proposals are seems to me to be really quite ridiculous and a waste of our time.

Prendre part à une simulation de combat sans connaître les propositions me semble plutôt une absurdité et une perte de temps.


I feel that the response from the government has really been quite pathetic and quite alarming in that it seems the government has refused to hear legitimate concerns, whether they are from the Canadian Bar Association, the civil liberties association or from organizations that could be caught in the net and listed as entities and possibly have their assets and so on frozen.

J'estime que la réponse du gouvernement a été vraiment très pathétique et inquiétante, car il semble que le gouvernement a refusé d'entendre les préoccupations légitimes exprimées, que ce soit par l'Association du Barreau canadien, l'Association des droits civils ou différentes organisations qui pourraient être victimes de la loi, être considérées comme des entités inscrites et voir leurs actifs gelés et ainsi de suite.


They concern really quite small details, but are the sort of thing this directive seems to need for it not to become too cumbersome.

Ils concernent des points de détails mineurs mais c'est le genre de choses qui semblent nécessaires pour que la directive ne devienne pas trop lourde.


This may seem rather complicated for the uninitiated among us, but it really is quite simple at the end of the day.

- Pour ceux d’entre nous qui sont moins initiés, cela peut paraître un peu compliqué, mais c’est finalement assez simple.


For instance, in the area of transportation and railway deregulation, in my analysis, it really seems as though there's quite an initiative for the railways to get out from underneath the rate cap they've been operating under.

Par exemple, si j'en juge par la section de mon analyse portant sur la déréglementation des transports et des chemins de fer, il semble vraiment que les compagnies ferroviaires s'efforcent beaucoup de déplafonner les tarifs en fonction desquels elles fonctionnent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really seems quite' ->

Date index: 2024-04-02
w