Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "really would send " (Engels → Frans) :

According to yesterday's National Post: “.a new report from the NDP-linked Broadbent Institute.contained a prescriptive chapter on “fair taxes” that, if implemented, really would send the cost of everything rocketing skyward”.

Selon le National Post d'hier: « [.] un nouveau rapport de l'Institut Broadbent, qui a des liens avec le NPD, [.] contient un chapitre prescriptif sur les « impôts équitables » qui, s'ils entraient en vigueur, feraient grimper en flèche le coût de tout».


While the member for Terrebonne — Blainville is correct that the question is really about sending the bill to committee, I would suggest in this case that it is in order for members to refer to arguments and make commentary about the bill itself, provided that they, of course, circle back and make their arguments pertinent to the question that is before the House.

Bien que la députée de Terrebonne — Blainville ait raison de dire que la question porte sur le renvoi du projet de loi au comité, je dirais que, dans ce cas-ci, il est normal que les députés commentent le projet de loi à proprement parler en exposant leurs arguments, à condition, bien entendu, qu'ils reviennent à la question à l'étude et fassent le lien entre leurs arguments et cette question.


We raised this matter when we were in Pakistan, and we heard directly from Members of Parliament there that the measure would be of benefit to industry in their constituencies, so I really think that we should consider the message we send if we do not support this measure.

Nous avons soulevé cette question lorsque nous étions au Pakistan, et nous avons appris, de la bouche même de députés de ce pays, que la mesure serait bénéfique pour l’industrie de leurs circonscriptions. Je pense donc que nous devons réfléchir au message que nous enverrons si nous ne soutenons pas cette mesure.


That would really be a good signal to send to the citizens.

Ce serait vraiment un bon signal à envoyer aux citoyens.


I would very much like to thank you, Mr President of the Commission, and the Commission itself for your far-sightedness, your steadfastness and also the fairness, that you have brought to the issue of Turkey, for there we have a narrow path to tread, without risking any confrontation, any really serious dispute, between Turkey and the European Union, although, on the other hand, if Turkey fails to meet its obligations – as in the case of Cyprus, where it has promised to resolve the problem and recognise the customs union, but has not done so – we may not ...[+++]

Je voudrais sincèrement vous remercier, Monsieur le Président de la Commission, ainsi que la Commission dans son ensemble, pour la prévoyance, la ténacité et l’équité dont vous avez fait preuve dans le dossier turc, où nous avons une marge de manœuvre limitée, pour éviter tout risque de confrontation, tout différend réellement sérieux, entre la Turquie et l’Union européenne. Néanmoins, si la Turquie ne respecte pas ses obligations - comme dans le cas de Chypre, où elle avait promis de résoudre le problème et de reconnaître l’union douanière, mais ne l’a pas fait -, nous ne pouvons pas nous résigner, mais devons, au nom de notre propre cr ...[+++]


They were waiting and holding their breath, holding their hearts really, to hear with what severity the highest court in the land would judge the murder of one of society's most vulnerable, because the severity of that judgment would send a clear message out to all Canadians about the seriousness of committing a crime against a person with a disability.

Ils retenaient leur souffle, ils avaient le coeur serré en attendant de savoir avec quelle sévérité le plus haut tribunal du pays jugerait le meurtre d'un des éléments les plus vulnérables de notre société. En effet, la sévérité de la décision rendue devait envoyer un message clair à tous les Canadiens au sujet de la gravité de tout crime commis contre une personne handicapée.


I am glad that the parties who wanted this in have agreed to take it out, because it would be a really dangerous and very bad signal to send at this time to the military regime in Burma.

Je suis heureuse que les partis qui voulaient inclure cet appel aient convenu de le retirer, car ce serait un très mauvais et très dangereux signal à envoyer en ce moment au régime militaire birman.


Therefore, Commissioner, I would like to reiterate, with as much emphasis as I can muster, that it is not acceptable for you to send out this calamitous signal; on the contrary, the Commission must change its ways, become the guardian of the Treaties and do everything in its power to really get the Member States to transpose this law, and not itself go and break current European law.

Par conséquent, Madame la Commissaire, je le répète encore une fois avec insistance : il est inadmissible que vous lanciez ce signal fatal ; la Commission doit plutôt revenir sur ses pas, redevenir la gardienne des Traités et faire tout ce qui est en son pouvoir pour inciter les États membres à transposer ce droit ; elle ne peut se permettre de fermer les yeux et de violer le droit européen en vigueur.


The clause says that if a self-governing First Nation wants to come under this legislation — for example, perhaps they would be under the jurisdiction of a regional water authority who would send around inspectors that would say, " Yes, your plant operator must be certified'' — for the legislation to make any sense at all, we must ensure that once a First Nation is in, they have to comply with the legislation because if compliance is optional, then really we have a ...[+++]

La clause prévoit que si une Première nation jouissant de l'autonomie gouvernementale veut se prévaloir de cette loi — peut-être qu'elle est régie par une autorité régionale de l'eau dont les inspecteurs auraient déclaré : « Oui, l'opérateur de votre usine doit être certifié » — nous devons nous assurer, pour que la loi soit cohérente, qu'une fois que la Première nation y adhère, elle s'y conforme. En effet, si l'application de la loi est facultative, nous n'aurons abouti à rien.


If you would send that to us before the bill comes back to us for final approval I would really appreciate that.

Je vous saurais gré de nous faire parvenir cette information avant que le projet de loi nous soit renvoyé aux fins d'approbation finale.




Anderen hebben gezocht naar : really would send     question is really     would     really about sending     really     measure would     message we send     would really     signal to send     any really     own credibility send     hearts really     land would     judgment would send     because it would     power to really     you to send     then really     perhaps they would     who would send     you would     you would send     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really would send' ->

Date index: 2024-09-15
w