Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reason i raised earlier about " (Engels → Frans) :

Just on a point of clarification, Madam Chair, with regard to the issue you raised earlier about the detailed comparisons, I just wanted to say that we did not go further than academic comparisons for the major reason that the department in fact uses parity as a key measure for comparability.

Madame la présidente, à propos de la question que vous avez posée plus tôt au sujet des comparaisons précises, je tiens à dire que nous ne sommes pas allés plus loin que les comparaisons scolaires pour la principale raison que le ministère se sert de la parité comme étalon de mesure.


For this reason and for those that I have raised earlier, we have a responsibility in this place to maintain this fundamental right for all Canadians.

C'est pour cette raison, et pour d'autres que j'ai mentionnées plus tôt, que j'estime que nous avons la responsabilité de préserver ce droit fondamental pour tous les Canadiens.


For the reasons I outlined earlier, I would be very positive about what we have achieved in these compromises, and they are in the best interests of all the economies in Europe.

De plus, pour les raisons que j’ai avancées précédemment, j’aurais tendance à être extrêmement positif au sujet des résultats obtenus grâce à nos compromis, qui servent parfaitement les intérêts de l’ensemble des économies européennes.


− (FR) Mr President, Mr Verheugen, Mrs De Keyser, ladies and gentlemen, I would like to begin by thanking Mrs De Keyser for this excellent report. Like her, I too observed that, earlier, a majority in Parliament voted to defer the vote for the reasons she raised.

J’ai, comme elle, aussi noté qu’une majorité s’était dessinée tout à l’heure au Parlement pour le report du vote en fonction des raisons qui ont été évoquées par M De Keyser.


As regards the second ground raised by Greece — the payment of the purchase price was not a condition laid down in decision C 10/94, and even if it was the case, the Commission considered it as already fulfilled after having examined the September 1995 contract — the Commission has earlier recalled that the sale of the yard was a condition laid down in the Directive 90/684/EEC and explained what was the reason for this condition.

En ce qui concerne le deuxième motif invoqué par la Grèce — «le paiement du prix de la vente n’avait pas été stipulé comme condition à la décision C 10/94, mais même s’il l’avait été, après avoir examiné le contrat de septembre 1995, la Commission a estimé que cette condition avait déjà été respectée» — la Commission a auparavant rappelé que l’aliénation du chantier naval avait été stipulée comme condition à la directive 90/684/CEE et elle a expliqué la raison pour laquelle cette condition avait été stipulée.


When we talk about the reform of sugar, raised earlier in the debate, we know that we have a responsibility not only to manage and bring about that reform in the interests of the people we represent, or the people you represent in this Parliament and whose interests I reflect also, but we also have to make sure that the assistance in adjustment and restructuring that we deliver to poorer, less well off developing countries, for whom sugar is absolutely central, not only to their economy, but to the fabric of their ...[+++]

Quand on parle de la réforme du secteur sucrier, abordée plus tôt au cours du débat, nous savons que nous avons non seulement la responsabilité de gérer et instaurer cette réforme dans l’intérêt des personnes que nous représentons, ou des personnes que vous représentez au sein de ce Parlement et dont je traduis aussi les intérêts, mais nous devons aussi nous assurer de porter assistance, aux fins de l’ajustement et de la restructuration, aux PED pauvres et moins prospères pour lesquels le sucre est absolument ...[+++]


The issue which was raised earlier about human rights atrocities is of very considerable concern to the international community.

La question soulevée précédemment à propos des violations des droits de l'homme préoccupe fortement la communauté internationale.


It is therefore perfectly reasonable to raise the question of whether, when we talk about the problems of the new knowledge-based economy and of the new digital economy, which, as far as I know have created unemployment rather than employment in Europe, we are not replacing an inability to deal with the problems of unemployment in the present by what has largely been – and still is today – empty rhetoric about the problems of employment in the future.

On est donc en droit de savoir si, quand on parle des problèmes de la nouvelle économie de la connaissance, de la nouvelle économie numérique - laquelle, pour autant que je sache, n'a encore généré aucun emploi en Europe, mais plutôt du chômage - on ne remplace pas une incapacité à agir contre les problèmes du chômage actuel par ce qui est, en grande partie et jusqu'à aujourd'hui, une rhétorique sur les problèmes du chômage de demain .


Senator Banks: I voted against the last motion for the reason I raised earlier about the question of urgency of the second motion.

Le sénateur Banks : J'ai voté contre la dernière motion pour la raison que je vous ai donnée plus tôt au sujet de l'urgence de la seconde motion.


We thought about this long and hard, although not for the reasons you raise, Senator Joyal, because we are quite confident in the definition of marriage, but for other reasons surrounding the Civil Code of Lower Canada and many more technical reasons than the substance of the definition of marriage.

Nous avons réfléchi très soigneusement à cela, mais pas pour les raisons que vous invoquez, sénateur Joyal, car nous nous sentons très assurés de la légitimité de la définition du mariage, mais pour d'autres raisons qui tiennent au Code civil du Bas Canada et de nombreuses autres raisons plus techniques que le fond de la définition du mariage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reason i raised earlier about' ->

Date index: 2021-10-25
w