Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply local reasoning to problems
Check sales area for security reasons
DU ratio
Determinants of quality of fish products
Factors in quality of fish products
I Think I Want To Be A Designer
I Want To Be A Millionaire
I want neither him nor his visits
Monitor sales area for reasons of security
Monitor sales area for security reasons
Monitoring sales area for security reasons
No reason for
Operating reasons
Pressing reasons
Quality of fish products
Reasons for quality variation in fish
Urgent reasons
Use logical reasoning
Use logical thinking
Utilise logical thinking
Want of reasonable grounds
Wanted-to-interfering carrier power ratio
Wanted-to-unwanted carrier power ratio

Traduction de «reason i wanted » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
I Think I Want To Be A Designer

Moi, je veux être designer


I want neither him nor his visits

je n'ai que faire de lui et de ses visites




want of reasonable grounds

absence de motifs raisonnables


check sales area for security reasons | monitor sales area for reasons of security | monitor sales area for security reasons | monitoring sales area for security reasons

surveiller un espace de vente pour des raisons de sécuri


DU ratio | wanted-to-interfering carrier power ratio | wanted-to-unwanted carrier power ratio

rapport de puissance porteuse utile/porteuse brouilleuse | rapport de puissance porteuse utile-porteuse brouilleuse


operating reasons | pressing reasons | urgent reasons

raisons impérieuses


use logical thinking | utilise logical thinking | apply local reasoning to problems | use logical reasoning

faire preuve de raisonnement logique




determinants of quality of fish products | factors in quality of fish products | quality of fish products | reasons for quality variation in fish

qualité des produits de poisson
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 2002, 4.4% of the EU population of working age were inactive and declared that they wanted to work. Reasons for not working included in particular family responsibility, illness or disability, other reasons for non-availability for work, and discouragement in job search.

En 2002, 4,4 % de la population de l'UE en âge de travailler était inactive en dépit d'une aspiration déclarée à occuper un emploi. Parmi les raisons invoquées pour justifier cette inactivité, il convient de citer en particulier les motifs suivants: responsabilités familiales, maladies ou invalidités, autres raisons d'indisponibilité au travail et découragement dans la recherche d'un emploi.


However, in exceptional cases, a person may want to register a passenger car in a Member State other than that of his normal residence - or may reasonably be invited to do so by the authorities of that other Member State - (e.g. in the Member State of his second residence), if he returns very often to that Member State, and for reasons linked to distance he is unable to use his vehicle registered in the Member State of normal residence.

Cependant, dans des cas exceptionnels, il arrive qu'une personne désire immatriculer une voiture particulière dans un État membre autre que celui de sa résidence normale - ou soit raisonnablement invité à le faire par les autorités de cet autre État membre - (par exemple, dans l'État membre de sa seconde résidence), lorsqu'il retourne très souvent dans cet État membre et qu'en raison des distances parcourues, il ne lui est pas possible d'utiliser le véhicule immatriculé dans l'État membre de sa résidence normale.


For all of these reasons, investment in changing the public perception of entrepreneurs, in entrepreneurship education and in the support of groups that are underrepresented among entrepreneurs are indispensable if we want to create an enduring change.

Pour toutes ces raisons, si nous voulons susciter un changement durable, il est indispensable d’investir pour que les idées reçues sur les entrepreneurs changent et d’investir dans la formation à l’entrepreneuriat et dans l’aide aux groupes sous-représentés parmi les entrepreneurs.


Plenty of jobs must be available: many talented people will not move to a new city without reasonable assurance of finding another job there when the first job ends or when they want to move on.

Des emplois doivent être disponibles en nombre suffisant, car beaucoup de personnes talentueuses ne s'installeront pas dans une nouvelle ville sans avoir l'assurance raisonnable de trouver un emploi, lorsqu'elles perdent ou souhaitent quitter celui qu'elles occupent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But if we want to bring the accession candidates into the European Union in the short or medium term – and there is every reason to want that on political grounds – then we must of course create the conditions to prevent the European Union from being unwieldy.

Si nous voulons que les pays candidats adhèrent à l’Union à court ou à moyen terme - et nous avons toutes les raisons politiques de le vouloir -, nous devons alors bien évidemment mettre en place les conditions pour empêcher que l’Union européenne devienne trop complexe.


Electricity producers who want to exploit the potential of energy from renewable sources in the peripheral regions of the Community, in particular in island regions and regions of low population density, should, whenever feasible, benefit from reasonable connection costs in order to ensure that they are not unfairly disadvantaged in comparison with producers situated in more central, more industrialised and more densely populated areas.

Les producteurs d’électricité qui souhaitent exploiter le potentiel de l’énergie produite à partir de sources renouvelables dans les régions périphériques de la Communauté, en particulier dans les régions insulaires et les régions à faible densité de population, devraient bénéficier, lorsque c’est possible, de coûts de connexion raisonnables afin de ne pas être désavantagés par rapport aux producteurs situés dans des régions plus centrales, plus industrialisées et plus densément peuplées.


It is only reasonable to secure our borders against the entry of unwelcome persons in so far as possible, but it is equally reasonable to want to make it easier for the people at the borders to live together, for – as many Members have already said – we do not want Europe to be a fortress, but rather a community that coexists amicably with its neighbours.

Il est tout à fait raisonnable de sécuriser nos frontières de manière à empêcher, autant que possible, l’entrée des indésirables, mais il est tout aussi raisonnable de souhaiter faciliter la cohabitation des frontaliers, car, comme de nombreux députés l’ont déjà affirmé, nous ne voulons pas que l’Europe devienne une forteresse, mais plutôt une communauté qui cohabite aimablement avec ses voisins.


Lastly, Mr President, although Milan Kundera wrote that the only reason people want to be masters of the future is to change the past, I, personally, want to master the future because I see it as a future of peace, prosperity and solidarity, founded upon a European Constitution that is able, democratically and effectively, to meet the expectations and needs of 450 million citizens.

Enfin, Monsieur le Président, Milan Kundera a écrit qu’on ne veut être maître de l’avenir que pour pouvoir changer le passé. Pour ma part, je veux maîtriser l’avenir, car je le vois comme un avenir de paix, de prospérité et de solidarité, ancré dans une Constitution européenne capable de donner des réponses démocratiques et efficaces aux attentes et aux besoins de 450 millions de citoyens.


Lastly, Mr President, although Milan Kundera wrote that the only reason people want to be masters of the future is to change the past, I, personally, want to master the future because I see it as a future of peace, prosperity and solidarity, founded upon a European Constitution that is able, democratically and effectively, to meet the expectations and needs of 450 million citizens.

Enfin, Monsieur le Président, Milan Kundera a écrit qu’on ne veut être maître de l’avenir que pour pouvoir changer le passé. Pour ma part, je veux maîtriser l’avenir, car je le vois comme un avenir de paix, de prospérité et de solidarité, ancré dans une Constitution européenne capable de donner des réponses démocratiques et efficaces aux attentes et aux besoins de 450 millions de citoyens.


The only reason people want to be masters of the future is to change the past".

On ne veut être maître de l'avenir que pour pouvoir changer le passé".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reason i wanted' ->

Date index: 2021-06-02
w