Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reasonably ask whether " (Engels → Frans) :

One might reasonably ask whether Canadians will have sufficient time to offer their views and whether Parliament will have sufficient time to consider them before the November 26 deadline suggested by the minister yesterday.

On peut se demander à juste titre si les Canadiens auront suffisamment de temps pour faire part de leur opinion et si le Parlement aura suffisamment de temps pour les étudier avant la date butoir du 26 novembre proposée hier par le ministre.


He further noted that one might reasonably ask whether Canadians will have sufficient time to offer their views, and whether Parliament will have sufficient time to consider them before the November 26 deadline suggested by the minister.

Il a noté en outre que l'on pouvait raisonnablement se demander si les Canadiens auraient suffisamment de temps pour présenter leurs points de vue et si le Parlement disposerait d'assez de temps pour les examiner avant la date prévue du 26 novembre qu'a proposée le ministre.


One might reasonably ask whether this was a question of preference for trivial gossip as opposed to substantive issues of public policy.

On peut raisonnablement se demander s'il s'agissait simplement d'une préférence des médias pour les potins insignifiants plutôt que pour des questions de fond concernant la politique publique.


It is asked sometimes whether the request "has a reasonable chance of success", whether there is "a good chance that the applicant is likely to win", whether an "unassisted litigant would risk his own money," or some similar test.

Ils examinent dans certains cas si le recours "a une chance raisonnable d'aboutir", si "le requérant est susceptible de gagner", si "sans assistance un plaideur risquerait son propre argent" etc.


Whether or not the answer to Question 1 is in the affirmative, the District Court asks whether the provisions of the EEA Agreement on the free movement of workers, and in particular Articles 28 and 29, can be interpreted as meaning that a rule in the Articles of Association of Icelandic pension funds which makes a specific benefit right (the right to projection of entitlements) subject to the condition that the individual involved has paid premiums to an Icelandic pension fund that is a party to the Agreement on Relations between the Pension Funds, for at least 6 of the 12 mo ...[+++]

Que la réponse à la Question 1 soit affirmative ou non, le Tribunal demande si les dispositions de l'accord EEE sur la libre circulation des travailleurs, et en particulier les articles 28 et 29, peuvent être interprétées en ce sens qu'une règle définie dans les statuts des fonds de pension islandais et par laquelle le droit à une prestation particulière (droit à la projection des droits à pension) est soumis à la condition que l'individu concerné ait cotisé à un fonds de pension islandais étant partie à l'Accord régissant les relations entre les fonds de pension pendant au moins 6 des 12 mois précédant la date de l'accident, est compatible avec l'accord EEE lorsque la raison pour laquelle l'individu est da ...[+++]


In order to avoid unnecessary correspondence with Member States and delay in the publication of decisions, it intends, in the future, to include in the form a question asking whether the notification contains information which should not be published, and the reasons for non-publication.

Afin d'éviter tout échange de correspondance inutile avec les États membres et tout retard en ce qui concerne la publication de ses décisions, elle entend à l'avenir inclure dans ces formulaires une question visant à savoir si la notification contient des informations qui ne devraient pas être publiées, ainsi que les raisons justifiant leur non-publication.


[25] The Court was asked to give a preliminary ruling on whether the existence of a serious and individual threat to the life or person of the applicant for subsidiary protection is subject to the condition that that applicant adduce evidence that he is specifically targeted by reason of factors particular to his circumstances and, if not, to indicate the criterion on the basis of which the existence of such a threat can be conside ...[+++]

[25] La Cour a été saisie d’une demande de décision préjudicielle afin de déterminer si l’existence de menaces graves et individuelles contre la vie ou la personne du demandeur de la protection subsidiaire est subordonnée à la condition que ce dernier rapporte la preuve qu’il est visé spécifiquement en raison d’éléments propres à sa situation personnelle et, si ce n’est pas le cas, de préciser selon quel critère l’existence de telles menaces peut être considérée comme établie.


Although in certain circumstances there is clearly an advantage in being able to trace 112 calls, it would perhaps be reasonable to ask whether end-users should be consulted before deciding on such a major step.

Même si l'intérêt de pouvoir, dans certains cas, localiser des appels d'urgence est évident, il est permis de se demander si l'on ne devrait pas consulter les utilisateurs finals avant de prendre une décision sur un point aussi essentiel.


In conclusion, although one may reasonably ask whether the Stabex system is capable of making up for losses of income that are caused by world-wide factors, the new provisions of the Lomé Convention have nevertheless made it possible for the EDF to progress in the direction of better control of the funds that are mobilized.

En conclusion, malgré les questions que l on est en droit de se poser sur la capacité du système STABEX à combler des pertes de recettes dont les causes sont mondiales, les nouvelles dispositions de la Convention de Lomé ont toutefois permis au FED de progresser dans la voie d une meilleure maîtrise des fonds mobilisés.


If every change to status rules in the Indian Act simply breeds further lengthy and expensive litigation, one can reasonably ask whether using the Indian Act to define who is an Indian is really in the public interest.

Si chaque modification aux règles régissant le statut dans la Loi sur les Indiens inscrits mène à des litiges de plus en plus longs et onéreux, l'on peut se demander si le fait d'utiliser la Loi sur les Indiens pour définir qui est un Indien est véritablement dans l'intérêt du public.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reasonably ask whether' ->

Date index: 2022-06-20
w