Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recent months confrontations became violent » (Anglais → Français) :

Considerable progress has been made in recent months, including through the regular counter-terrorism dialogue, and the joint statement aims to enhance cooperation in the prevention and countering of terrorism, violent extremism and radicalisation, the disruption of the recruitment of Foreign Terrorist Fighters, sources of terrorist financing, and the supply of arms to terrorists.

Alors que des progrès considérables ont été accomplis au cours des derniers mois, notamment dans le cadre du dialogue régulier sur la lutte contre le terrorisme, la déclaration conjointe vise à renforcer la coopération en matière de prévention et de lutte contre ce fléau, l'extrémisme violent et la radicalisation et contre le recrutement de combattants terroristes étran ...[+++]


F. whereas in recent months the rate of attacks by Boko Haram has dramatically increased and they are becoming increasingly violent, with over 4 000 casualties in the year to date in attacks on churches, schools, market places and villages, as well as security installations; whereas Boko Haram is currently extending its area of operations to encompass the entire northern half of Nigeria and adjacent areas of ...[+++]

F. considérant que ces derniers mois, les attaques de Boko Haram se sont multipliées et qu'elles deviennent de plus en plus violentes, puisque l'on compte plus de 4000 victimes depuis le début de l'année dans des attaques ciblant des églises, des écoles, des places de marché, des villages ainsi que des installations de sécurité; que Boko Haram étend actuellement son théâtre d'opérations pour englober toute la moitié nord du Nigér ...[+++]


D. whereas Haiti's political situation became volatile after flawed elections in May 2000, and in recent months, confrontations became violent as the positions of the government and opposition hardened,

D. considérant que la situation politique en Haïti est devenue instable à la suite d'élections qui se sont déroulées de manière irrégulière en mai 2000 et que, au cours des derniers mois, les affrontements sont devenus violents à mesure que le gouvernement et l'opposition durcissaient leurs positions,


ÖVAG had presented a restructuring plan in autumn 2010, but it became clear in recent months that the bank is unable to implement it.

Cette dernière a présenté un plan de restructuration à l'automne 2010, mais il est apparu clairement au cours des derniers mois qu’elle n'est pas en mesure de le mettre en œuvre.


By contrast, managers became more optimistic about overall order books, while their assessments of production trends observed in recent months remained broadly unchanged.

En revanche, les chefs d’entreprise sont plus optimistes en ce qui concerne les carnets de commande pris dans leur globalité, tandis que l’appréciation qu’ils portent sur l’évolution de la production au cours des derniers mois demeure plus ou moins inchangée.


I understand the strength of emotion around such issues, not least given the opportunity that I have had in recent months to travel, not just to Serbia and Montenegro, as I have just described, but also to Kosovo, and hear for myself the very real challenges that continue to confront Kosovo in particular and the region more generally.

- (EN) Je comprends la vive émotion entourant ces questions, surtout vu l’occasion qui m’a été donnée de voyager ces derniers mois, non seulement en Serbie-et-Monténégro - comme je viens de vous le décrire -, mais aussi au Kosovo. J’y ai entendu de mes propres oreilles les véritables défis auxquels sont toujours confrontés le Kosovo en particulier et plus généralement la région.


Although progress has been made in recent months, new confrontations over the last fortnight have weakened the chances of relaunching the peace process.

Si des avancées ont été faites ces derniers mois, la reprise des affrontements depuis quinze jours a fragilisé les possibilités de relance du processus de paix.


The intensification of the confrontations, in recent months, has given rise to the displacement of some tens of thousands of people who have, in effect, as has been mentioned in this debate, been forcibly detained in camps by the government since last July.

L'intensification des affrontements, ces derniers mois, a donné lieu au déplacement de centaines de milliers de personnes qui, effectivement, comme cela a été rappelé dans le débat, ont été installées de force dans des camps par le gouvernement depuis juillet dernier.


This is repeated countless times in countless courtrooms across our land, and the government would have us believe it is seriously responding to the submissions and correspondence it has received from Canadians in recent months. Society sees violent crime as an abhorrence needing retribution and a sensible social defence response.

Ayant horreur du crime avec violence, la société réclame des châtiments et une vision sensée de la défense sociale.


Since August 4, the Bloc Quebecois has been demanding that the Minister of Finance table a special budget to deal with the various problems the Canadian economy has been confronted to in recent months.

Depuis le 4 août dernier, le Bloc québécois exige du ministre des Finances qu'il présente un budget spécial afin de pallier les différents problèmes auxquels l'économie canadienne est confrontée depuis quelques mois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recent months confrontations became violent' ->

Date index: 2023-06-06
w