Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recently with his moroccan counterpart " (Engels → Frans) :

He had a meeting recently with his provincial counterparts to sustain that.

Le ministre a récemment rencontré ses homologues provinciaux à ce sujet.


Most recently, the Hungarian President did so during a visit by his Romanian counterpart to Budapest, and met with a stern rejection.

Très récemment, c’est ce qu’a fait le président hongrois lors d’une visite de son homologue roumain à Budapest, qui l’a fermement éconduit.


The Spanish authorities have been in contact on this issue with the Moroccan authorities and the Spanish Prime Minister, Mr Aznar, had a meeting just recently with his Moroccan counterpart about this problem.

Les autorités espagnoles ont maintenu le contact à ce sujet avec les autorités marocaines, le Premier ministre, M. Aznar, a eu tout récemment une entrevue avec le Premier ministre marocain à ce sujet.


The Spanish authorities have been in contact on this issue with the Moroccan authorities and the Spanish Prime Minister, Mr Aznar, had a meeting just recently with his Moroccan counterpart about this problem.

Les autorités espagnoles ont maintenu le contact à ce sujet avec les autorités marocaines, le Premier ministre, M. Aznar, a eu tout récemment une entrevue avec le Premier ministre marocain à ce sujet.


Mr. Tony Tirabassi (Niagara Centre, Lib.): Mr. Speaker, the minister of agriculture met recently with his provincial counterparts to address the serious challenges facing prairie farmers on a number of fronts.

M. Tony Tirabassi (Niagara-Centre, Lib.): Monsieur le Président, le ministre de l'Agriculture s'est réuni récemment avec ses homologues provinciaux pour discuter des très graves défis que doivent relever les agriculteurs des Prairies sur un certain nombre de fronts.


In a recent interview with LUSA, his counterpart, Mr Lavrov, complained about the growing disease in the European Union, alluding to the unconstructive attitude of certain members.

Dans une récente interview accordée à LUSA, son homologue, M. Lavrov, s’est plaint d’un syndrome croissant au sein de l’Union européenne, faisant allusion à l’attitude peu constructive de certains membres.


The European Commission welcomed the free trade agreement signed today in Ankara between Moroccan Prime Minister Mr. Jettou and his Turkish counterpart Mr. Erdogan.

La Commission européenne salue la signature d'un accord de libre-échange, ce jour à Ankara, par M. Jettou, Premier ministre marocain et M. Erdogan, son homologue turc.


13 technical meetings at officials level have taken place, and seven rounds of meetings at political level have been held between Commissioner Fischler and his Moroccan counterparts.

Treize réunions techniques ont déjà eu lieu au niveau des fonctionnaires, ainsi que sept séries de réunions au niveau politique entre le commissaire Fischler et ses homologues marocains.


For example, I am thinking of a subject which you yourself addressed, Commissioner: the recent virulent comments made by the Hungarian Prime Minister on the Bene Decrees, which were followed by the sharp riposte of the Slovak Prime Minister, his Czech counterpart and the President of the Czech Parliament.

Par exemple, je pense à un sujet que vous avez vous-même abordé, Monsieur le Commissaire, c'est-à-dire les déclarations récentes et virulentes du premier ministre hongrois sur les décrets Benesch, suivies de la vive riposte du premier ministre slovaque, de son homologue tchèque et du président du parlement tchèque.


I would like to invite its members to join the Speaker of the Senate, Mr. Hays, who kindly accepted an official invitation from his Moroccan counterpart to visit Morocco this fall.

J'aimerais inviter ses membres à se joindre au président du Sénat, M. Hays, qui a eu la gentillesse d'accepter une invitation officielle de son homologue marocain à se rendre en visite au Maroc cet automne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recently with his moroccan counterpart' ->

Date index: 2024-09-15
w