Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recognition by eu-ukraine 2008 summit " (Engels → Frans) :

– having regard to the results of recent EU-Ukraine Summits, including the recognition by EU-Ukraine 2008 Summit in Paris of Ukraine as a European country which shares a common history and common values with the countries of the European Union, and the conclusions of EU-Ukraine Summit held in Kiev on 4 December 2009,

– vu les résultats des récents Sommets UE-Ukraine, y compris le fait qu'il a été reconnu, lors du Sommet UE-Ukraine de 2008 à Paris, que l'Ukraine est un pays européen partageant avec les pays de l'Union européenne une histoire et des valeurs communes, et les conclusions du Sommet UE-Ukraine qui s'est tenu à Kiev le 4 décembre 2009,


– having regard to the results of recent EU-Ukraine Summits, including the recognition by EU-Ukraine 2008 Summit in Paris of Ukraine as a European country which shares a common history and common values with the countries of the European Union, and the conclusions of EU-Ukraine Summit held in Kiev on 4 December 2009,

– vu les résultats des récents Sommets UE-Ukraine, y compris le fait qu'il a été reconnu, lors du Sommet UE-Ukraine de 2008 à Paris, que l'Ukraine est un pays européen partageant avec les pays de l'Union européenne une histoire et des valeurs communes, et les conclusions du Sommet UE-Ukraine qui s'est tenu à Kiev le 4 décembre 2009,


– having regard to the results of recent EU-Ukraine Summits, including the recognition by EU-Ukraine 2008 Summit in Paris of Ukraine as a European country which shares a common history and common values with the countries of the European Union, and the conclusions of EU-Ukraine Summit held in Kiev on 4 December 2009,

– vu les résultats des récents Sommets UE-Ukraine, y compris le fait qu'il a été reconnu, lors du Sommet UE-Ukraine de 2008 à Paris, que l'Ukraine est un pays européen partageant avec les pays de l'Union européenne une histoire et des valeurs communes, et les conclusions du Sommet UE-Ukraine qui s'est tenu à Kiev le 4 décembre 2009,


- having regard to the results of recent EU-Ukraine Summits, including the recognition by EU-Ukraine 2008 Summit in Paris of Ukraine as a European country which shares a common history and common values with the countries of the European Union, and the conclusions of EU-Ukraine Summit held in Kiev on 4 December 2009,

- vu les résultats des récents Sommets UE‑Ukraine, y compris le fait qu'il a été reconnu, lors du Sommet UE‑Ukraine de 2008 à Paris, que l'Ukraine est un pays européen partageant avec les pays de l'Union européenne une histoire et des valeurs communes, et les conclusions du Sommet UE‑Ukraine qui s'est tenu à Kiev le 4 décembre 2009,


– having regard to the results of recent EU-Ukraine Summits, including the recognition by the EU-Ukraine 2008 Summit in Paris of Ukraine as a European country which shares a common history and common values with the countries of the European Union, and the conclusions of the EU-Ukraine Summit held in Kiev on 4 December 2009,

– vu les résultats des récents Sommets UE-Ukraine, y compris le fait qu'il a été reconnu, lors du Sommet UE-Ukraine de 2008 à Paris, que l'Ukraine est un pays européen partageant avec les pays de l'Union européenne une histoire et des valeurs communes, et les conclusions du Sommet UE-Ukraine qui s'est tenu à Kiev le 4 décembre 2009,


Our highly respected and honourable colleague, Senator Raynell Andreychuk, on Monday, May 26, 2008, received such recognition for her steadfast, passionate and outstanding defence and promotion of the cause of Ukraine and Ukrainians.

Le lundi 26 mai 2008, madame le sénateur Raynell Andreychuk, notre honorable et respectée collègue, a été reconnue pour avoir remarquablement défendu et soutenu la cause de l'Ukraine et des Ukrainiens avec fermeté et passion.


In taking advantage of this opportunity, I would like to thank Latvia and its chairman, who is present today in this room, for their recognition at the beginning of 2008 of the Holodomor in Ukraine as an act of genocide against the Ukrainian nation.

Je tiens également à profiter de l'occasion pour remercier la Lettonie et son président, ici présent aujourd'hui, d'avoir reconnu, au début de l'année 2008, l'Holodomor survenu en Ukraine comme un acte de génocide contre la nation ukrainienne.


Additionally, strongly supported by the $52 million announced yesterday during the budget presentation, the 12th summit of la Francophonie, to be held in Quebec City in fall 2008, will constitute further recognition of those who have worked to ensure the survival of French language and culture.

De plus, forte de l'appui de 52 millions de dollars annoncés hier, lors du dépôt du budget, la tenue du XII Sommet de la Francophonie à Québec à l'automne 2008 constituera un autre hommage à ceux qui ont veillé à la survie de la langue et de la culture françaises.


Enlargement, Neighbourhood and Russia Monitoring of the former Yugoslav Republic of Macedonia’s compliance with the Copenhagen criteria Revision of contractual relations with Serbia and Montenegro and clarification of Kosovo status Review issues of financial support and trade with the Turkish Cypriot community Conducting negotiations with Ukraine on successor to the current Partnership and Co-operation Agreement Starting negotiations with Russia on the successor to the current Partnership and Cooperation Agreement Continued contribution to the Middle East Peace Process as well as to other “frozen” conflicts Wider World Concluding the Eco ...[+++]

Élargissement, politique de voisinage et Russie Examen de la conformité de l'ancienne République yougoslave de Macédoine aux critères de Copenhague. Révision des relations contractuelles avec la Serbie-et-Monténégro et clarification du statut du Kosovo. Réexamen des questions relatives au soutien financier à la communauté chypriote turque et aux échanges commerciaux avec elle. Mener des négociations avec l'Ukraine concernant l’accord qui doit remplacer l'accord de partenariat et de coopération actuel. Entamer des négociations avec la Russie concernant l’accord qui doit remplacer l'accord de partenariat et de coopération actuel. Continuer ...[+++]


VMESSAGE TO THE SERBIAN PEOPLE PAGEREF _Toc494531561 \h VEFFECTIVENESS OF THE UNION'S EXTERNAL AID PAGEREF _Toc494531562 \h VRELATIONS WITH MEDITERRANEAN COUNTRIES PAGEREF _Toc494531563 \h VI?Barcelona process PAGEREF _Toc494531564 \h VI?MEDA II PAGEREF _Toc494531565 \h VIBANANAS PAGEREF _Toc494531566 \h VIENLARGEMENT PAGEREF _Toc494531567 \h VISTATUTE FOR MEMBERS OF THE EUROPEAN PARLIAMENT PAGEREF _Toc494531568 \h VIIINTERGOVERNMENTAL CONFERENCE PAGEREF _Toc494531569 \h VIIITEMS APPROVED WITHOUT DEBATEEXTERNAL RELATIONS PAGEREF _Toc494531570 \h VIII--Western Balkans exceptional trade measures PAGEREF _Toc494531571 \h VIII--Relations with the Mediterranean region - Common Strategy PAGEREF _Toc494531572 \h VIII--Follow-up to the Afri ...[+++]

VMESSAGE AU PEUPLE SERBE PAGEREF _Toc494001369 \h VEFFICACITE DE L'AIDE EXTERIEURE DE L'UNION PAGEREF _Toc494001370 \h VRELATIONS AVEC LES PAYS MEDITERRANEENS PAGEREF _Toc494001371 \h VI?Processus de Barcelone PAGEREF _Toc494001372 \h VI?MEDA II PAGEREF _Toc494001373 \h VIBANANES PAGEREF _Toc494001374 \h VIELARGISSEMENT PAGEREF _Toc494001375 \h VIISTATUT DES DEPUTES DU PARLEMENT EUROPEEN PAGEREF _Toc494001376 \h VIICONFERENCE INTERGOUVERNEMENTALE PAGEREF _Toc494001377 \h VIIPOINTS APPROUVES SANS DEBATRELATIONS EXTERIEURES--Balkans occidentaux - mesures commerciales exceptionnelles PAGEREF _Toc494001380 \h VIII--Relations avec la région méditerranéenne - stratégie commune PAGEREF _Toc494001381 \h VIII--Suivi du ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recognition by eu-ukraine 2008 summit' ->

Date index: 2022-08-17
w