Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «referendum he said » (Anglais → Français) :

As for Daniel Johnson, leader of the opposition in Quebec and leader of the no committee in the 1995 referendum, he said that the Supreme Court should not deny Quebec's right to self-determination.

Quant à Daniel Johnson, le chef de l'opposition à Québec et chef du camp du non lors du référendum de 1995, il soutient que la Cour suprême ne devrait pas nier le droit du Québec à l'autodétermination.


He said in so many words that we have had to avoid the usual Treaty revision procedure because otherwise it might have triggered a referendum in some Member States!

Il a déclaré textuellement qu’il fallait éviter la procédure habituelle de révision du traité, parce qu’autrement, cela aurait suscité un référendum dans certains États membres!


He said that a referendum about an issue of this kind would open a debate with vicious arguments about Islam, among other things, which would only play into the hands of Right-wing parties.

Il a affirmé qu’un référendum sur une question de ce type ouvrirait un débat empreint d’arguments pernicieux concernant l’Islam notamment, ce qui ne ferait qu’avantager les partis de droite.


The President-in-Office said, in all modesty, that there were no epoch-making decisions on the Council’s agenda. Yet if he succeeds in putting the idea of a referendum on the Constitutional Treaty on the same day throughout Europe in front of the other Heads of State or Government and in winning support for it among them, he will be able to say, in all modesty, that he has produced epoch-making decisions.

Le président en exercice du Conseil a déclaré, en toute modestie, qu’il n’y avait pas, à l’ordre du jour du Conseil, de décisions appelées à faire date. Mais s’il réussit à soumettre l’idée d’un référendum sur le traité constitutionnel le même jour dans toute l’Europe aux autres chefs d’État ou de gouvernement, et à gagner leur soutien pour cette mesure, il pourra dire, en toute modestie, qu’il a produit des décisions qui font date.


I would remind you of what Mr Juncker said last Thursday when he deservedly received the Charlemagne Prize of Aachen: it is not acceptable for the Heads of State or Government of the countries of the EU to spend Monday to Saturday talking down the European Union and Brussels, and then to expect there to be a good result in referendums and plebiscites on Sunday.

Je vous rappellerai les paroles prononcées par M. Juncker jeudi dernier, jour où lui a été remis à juste titre le prix Charlemagne d’Aix-la-Chapelle: il n’est pas acceptable que les chefs d’État ou de gouvernement des pays de l’Union européenne dénigrent du lundi au samedi Bruxelles et l’Union européenne et espèrent le dimanche obtenir un bon résultat aux référendums et aux plébiscites.


You should reflect on what the Prime Minister told Canadians before the 1995 referendum. He said there was no longer any problem, that we would no longer talk about the Constitution.

Vous devriez réfléchir à ce que le premier ministre a dit à l'ensemble des Canadiens avant le référendum de 1995: il n'y avait plus aucun problème, on ne parlerait plus de Constitution.


– (ES) Mr President, I agree with what has been said and I would like to thank the President of this Parliament for what he has said about the referendum held in my country yesterday.

- (ES) Monsieur le Président, je suis d’accord avec ce qui a été dit et je voudrais remercier le président de ce Parlement pour ce qu’il a dit au sujet du référendum qui s’est tenu hier dans mon pays.


In the days that followed the referendum, he said it was absolutely vital that one level of government withdraw, if manpower practices were to be effective. For this to work in Quebec, it is the federal government that will have to withdraw.

Tout de suite dans les jours qui ont suivi le résultat référendaire, il a dit que si on veut être efficace en matière de main-d'oeuvre, il faut absolument qu'il y ait un des deux gouvernements qui en sorte et, pour que ça soit opérationnel au Québec, il faut que ça soit le fédéral qui en sorte.


Yesterday, in response to one of my questions, the Minister of Human Resources Development stated that he would agree to support a youth project in his riding if I would vote no in the October 30 referendum. He said and I quote ``I am very pleased to say that I would certainly like to give him the assurance of supporting that project if he can give me the assurance of supporting the no vote on October 30''.

Hier, en réponse à l'une de mes questions, le ministre du Développement des ressources humaines a déclaré qu'il accepterait de parrainer un projet à l'intention des jeunes de mon comté, à condition que je vote non lors du référendum du 30 octobre, et je cite: «Je suis très heureux de lui dire que je lui assurerai mon appui à l'égard de ce projet s'il peut m'assurer qu'il appuiera le non le 30 octobre».


Before the referendum, he said that it was possible for Quebec to stand alone. He said that sovereignty was simple.

Avant le référendum, il disait qu'il était possible pour le Québec de marcher seul, que la souveraineté était simple.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'referendum he said' ->

Date index: 2021-03-28
w