Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «referendum in belarus were conducted » (Anglais → Français) :

You seem a little bit frustrated with the whole referendum process and the way it was conducted, with the fact that there were no scrutineers and what have you, but still, we were hearing from Mr. Tobin that the referendum was conducted in accordance with the Elections Act.

Vous me semblez un peu irrités face à tout le processus référendaire et à la façon dont il a été mené, et vous dites qu'il n'y avait pas de scrutateurs, et tout le reste, mais M. Tobin nous dit encore que le référendum a été tenu dans le respect de la loi électorale.


Klich (PPE-DE) (PL) Mr President, there can be no doubt that the elections and the referendum in Belarus were conducted in an undemocratic manner, that they were not free, and that they were not honest.

Klich (PPE-DE). - (PL) Monsieur le Président, il ne peut y avoir aucun doute sur le fait que les élections et le référendum au Belarus ne se sont pas déroulés de manière démocratique, qu’ils n’étaient pas réguliers et qu’ils n’étaient pas honnêtes.


Szymański (UEN) (PL) Mr President, ladies and gentlemen, it is abundantly obvious that the elections and the referendum in Belarus were conducted in a manner that violated all the principles of the rule of law and of democracy.

Szymański (UEN). - (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il n’est que trop évident que les élections et le référendum au Belarus se sont déroulés en violation de tous les principes de l’État de droit et de la démocratie.


Klich (PPE-DE ) (PL) Mr President, there can be no doubt that the elections and the referendum in Belarus were conducted in an undemocratic manner, that they were not free, and that they were not honest.

Klich (PPE-DE ). - (PL) Monsieur le Président, il ne peut y avoir aucun doute sur le fait que les élections et le référendum au Belarus ne se sont pas déroulés de manière démocratique, qu’ils n’étaient pas réguliers et qu’ils n’étaient pas honnêtes.


Szymański (UEN ) (PL) Mr President, ladies and gentlemen, it is abundantly obvious that the elections and the referendum in Belarus were conducted in a manner that violated all the principles of the rule of law and of democracy.

Szymański (UEN ). - (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il n’est que trop évident que les élections et le référendum au Belarus se sont déroulés en violation de tous les principes de l’État de droit et de la démocratie.


(EN)In November 2004 the Council adopted conclusions noting with great concern that the 17 October 2004 parliamentary elections and referendum in Belarus were not conducted in a free and fair manner and strongly condemned the attacks on peaceful demonstrators, individual opposition leaders and journalists that took place after 17 October.

En novembre 2004, dans ses conclusions, le Conseil a noté avec une vive préoccupation que les élections législatives et le référendum qui ont eu lieu le 17 octobre 2004 au Belarus ne se sont pas déroulés de manière libre et régulière. Il a condamné vigoureusement les agressions dont ont fait l’objet, après le 17 octobre, des manifestants pacifiques, des dirigeants de l’opposition et des journalistes.


Following last autumn’s elections and referendum in Belarus, which were neither free nor fair, the EU committed itself to further supporting civil society and the democratisation process in Belarus.

Après les élections et le référendum qui ont été organisés à l’automne dernier au Belarus, et qui ne se sont pas déroulés de manière libre et régulière, l’UE s’est engagée à soutenir davantage la société civile et le processus de démocratisation dans ce pays.


The government implies with little subtlety that the October 30 referendum campaign was not conducted with all the facts on the table and that the rules of the process were unfair.

Le gouvernement laisse entendre de façon peu subtile que, pendant la campagne menant au référendum du 30 octobre, les cartes n'étaient pas toutes sur la table et que les règles n'étaient pas équitables.


3. The Council has noted with great concern that the 17 October 2004 parliamentary elections and referendum in Belarus were not conducted in a free and fair manner.

3. Le Conseil a noté avec une vive préoccupation que les élections législatives et le référendum qui ont eu lieu le 17 octobre 2004 en Biélorussie ne se sont pas déroulés de manière libre et régulière.


The Council decided to take a series of measures in the light of the conduct of the 17 October elections and referendum in Belarus and of the subsequent attacks on peaceful demonstrators, opposition leaders and journalists.

Le Conseil a décidé de prendre une série de mesures compte tenu du déroulement des élections et du référendum du 17 octobre en Biélorussie et des agressions contre des manifestants pacifiques, des dirigeants de l'opposition et des journalistes qui s'en sont suivies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'referendum in belarus were conducted' ->

Date index: 2025-02-06
w