Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «referred to remarks made yesterday » (Anglais → Français) :

Will the Prime Minister stand in the House today and apologize for the degrading remarks made yesterday that have insulted all Canadian women?

Le premier ministre se lèvera-t-il à la Chambre aujourd'hui afin de s'excuser des remarques dégradantes qu'il a faites hier, remarques qui ont insulté toutes les Canadiennes?


In the case referred to in point (a) of the first subparagraph, a token entry ‘pro memoria’ shall be made and the estimated revenue shall be shown for information in the remarks.

Dans le cas visé au premier alinéa, point a), la ligne est dotée de la mention «pour mémoire» et les recettes estimées sont mentionnées pour information dans les commentaires.


In the case referred to in point (a) of the first subparagraph, a token entry ‘pro memoria’ shall be made and the estimated revenue shall be shown for information in the remarks.

Dans le cas visé au premier alinéa, point a), la ligne est dotée de la mention «pour mémoire» et les recettes estimées sont mentionnées pour information dans les commentaires.


– Mr President, I rise under Rule 145 to make a short personal statement following the remarks made by the Presidency in a debate yesterday, which I find unhelpful and not positive at all.

- (EN) Monsieur le Président, je prends la parole en vertu de l’article 145 pour faire une brève déclaration personnelle à la suite des remarques formulées par la présidence lors d’un débat d’hier, que je juge inutiles et pas du tout positives.


– Mr President, I rise under Rule 145 to make a short personal statement following the remarks made by the Presidency in a debate yesterday, which I find unhelpful and not positive at all.

- (EN) Monsieur le Président, je prends la parole en vertu de l’article 145 pour faire une brève déclaration personnelle à la suite des remarques formulées par la présidence lors d’un débat d’hier, que je juge inutiles et pas du tout positives.


Last night, in the debate, I referred to remarks made yesterday by the Secretary-General of NATO.

Hier soir, au cours du débat, j'ai fait référence à des propos que le secrétaire général de l'OTAN avait tenus hier.


Such, ladies and gentlemen, is not the language that should be used here in the European Parliament, and I ask Mr Barón Crespo to put right the remarks he made yesterday.

Mesdames et Messieurs, un tel langage ne devrait pas être employé au Parlement européen.


– Madam President, I should like to begin by associating the Commission wholeheartedly with the moving remarks that you made yesterday about terrorism and about the courage of those who have been martyred for democracy and also with the remarks made this morning by Members of this House.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais dès l'abord associer de tout cœur la Commission aux remarques émouvantes que vous avez faites hier sur le terrorisme et sur le courage de ceux qui ont été martyrisés pour la démocratie, ainsi qu'aux considérations exprimées ce matin par les députés de cette Assemblée.


My question is as follows: What is the difference between referring to remarks made by the hon. member for Central Nova and asking the Prime Minister whether he rejected or supported her remarks and the questions we have being asking in this House so far, referring for instance to remarks by the hon. member for Glengarry-Prescott-Russell or someone else on other issues?

Ma question est la suivante: Quelle différence y a-t-il entre la référence aux propos de la députée de Central Nova et la demande qui a été faite au premier ministre, à savoir s'il rejetait ou s'il appuyait ces propos et les questions qu'on a toujours posées dans cette Chambre, se référant, par exemple, aux propos du député de Glengarry-Prescott-Russell ou d'autres députés relativement à d'autres sujets?


I must say there is a lot of community of thought on this, both in the remarks made yesterday by the hon. members of the Bloc Quebecois and in the remarks made today by the hon. member for St. Albert on behalf of the Reform Party.

Je dois dire que les interventions faites hier par les députés du Bloc québécois et celles faites aujourd'hui par le député de St-Albert, au nom du Parti réformiste, révèlent une communion de pensée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'referred to remarks made yesterday' ->

Date index: 2022-07-19
w