Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reflected that very real uncertainty " (Engels → Frans) :

He offered very little help and very little advice about how the formula could be changed to reflect the very real economic problems of the have-not provinces in this nation.

Le député n'a pas été d'un grand secours et il a donné bien peu de conseils sur la façon dont la formule pourrait être modifiée pour répondre aux problèmes économiques très réels des provinces pauvres.


There are no guarantees in this motion reflecting these very real concerns expressed by the Leader of the Opposition.

Il n'y a aucune garantie dans la motion reflétant ces préoccupations tout à fait légitimes exprimées par le chef de l'opposition.


And the guidance we have provided successively over the past few months of this project has always reflected that very real uncertainty that exists at an early stage of a very technically demanding and complex project. The most recent release we made does in fact reflect a very different tone in our projection, because we didn't just say that it's going to be at least this or that amount of time or by this date, but we put a bracket around it and said it's going to be within that three-month period of the first quarter of next year.

Et l'idée que nous nous sommes faite sur ce point, au fil des quelques derniers mois, a toujours reflété l'incertitude très réelle qui existe aux premières étapes d'un projet complexe et très exigeant sur le plan technique.


Some of this global volatility that we have seen in financial markets has reflected some of the uncertainties that we have experienced over the last couple of years, including, uncertainties around geo-political developments, uncertainties around corporate scandals, uncertainties about whether there is a risk of global deflation, for example.

Une part de cette volatilité mondiale enregistrée dans les marchés financiers reflète quelques-unes des incertitudes rencontrées ces deux ou trois dernières années, y compris celles se rapportant au développement géopolitique, aux scandales des affaires et à l'éventualité d'une déflation mondiale.


Upon reflection, as we think of the process of that very first question to the minister, of his openness in his response, of the work done by members of Parliament on all sides, of the agreements and disagreements, and of the tension, and may I say, today, the relaxation, we begin to comprehend in a very real way that positive change in this chamber is indeed possible.

En y réfléchissant, si nous pensons à la toute première question qui a été adressée au ministre, à la franchise de sa réponse, au travail effectué par les députés de tous les côtés de la Chambre, aux accords et aux désaccords, aux tensions et je peux dire aujourd’hui, au soulagement, nous commençons à vraiment comprendre qu’il est possible d’apporter des changements positifs dans cette Chambre.


This is important, because the new areas addressed by the agreements reflect the very real concerns of both regions.

C’est essentiel, car les nouveaux domaines visés par les accords reflètent les préoccupations bien réelles des deux régions.


We do not need a long text – that is why I have always spoken about a Messina-type declaration, because it was a very short, well-written text – but we need a deep reflection and a real debate about the priorities of Europe.

Il n’est pas nécessaire que ce texte soit long. J’ai d’ailleurs toujours plaidé en faveur d’une déclaration similaire à celle de Messine, qui était brève et bien rédigée. L’essentiel est qu’elle suscite une profonde réflexion et un vrai débat sur les priorités de l’Europe.


Whether there is a postponement or not, we must, above all, avoid adding confusion to the current uncertainty, and that uncertainty is very real.

Pause ou pas pause, il faut surtout ne pas ajouter la confusion au désarroi actuel, un désarroi bien réel.


If you look around Member States, for example the United Kingdom, we can see that a genuine lead has been taken to recognise the undoubted potential benefits of these technologies but also that there is the need for controls and proper licensing arrangements which reflect the very real ethical concerns.

Si nous jetons un œil sur les États membres, par exemple le Royaume-Uni, nous pouvons observer qu'une véritable initiative a été prise en vue de reconnaître les avantages potentiels indubitables de ces technologies, mais également qu'il est nécessaire de mettre en place des contrôles et des systèmes de licences qui reflètent les préoccupations éthiques réelles.


The Internet is therefore a reflection of society as a whole. Just as in the real world, crime is very much a part of the virtual world.

Ce qui se passe sur Internet n'est donc que le reflet de notre société en ce sens que la criminalité est une composante du monde virtuel, exactement comme dans le monde réel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reflected that very real uncertainty' ->

Date index: 2022-01-19
w