Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We thought the sponsorship scandal could never happen.

Traduction de «regard to sponsorship could never » (Anglais → Français) :

The exchange of data which could be regarded as personal data has never occurred during the operation of the EWRS.

Aucun échange de données pouvant être considérées comme des données à caractère personnel n'a jamais eu lieu dans le cadre du système EWRS.


Points out that while private, own-brand labelled products can bring increased value, choice and ‘fair trade’ products to consumers, they also represent a strategic issue in the medium- and long-term, as they introduce a horizontal dimension to competition in respect of industrial brands that had never previously been a factor and that can give an unfair and anti-competitive position to retailers, who become both customer and competitor; draws attention to the existence of a ‘risk threshold’ beyond which the market penetration of own brands in a given category of product could ...[+++]

constate que, si les produits sous marque propre peuvent apporter aux consommateurs une valeur ajoutée, un choix plus large et une plus grande équité commerciale, ils peuvent également revêtir une dimension stratégique à moyen et long terme, étant donné qu'ils introduisent une concurrence horizontale à l'égard des marques industrielles dont il n'a jamais été tenu compte auparavant et peuvent conférer une position inéquitable et anti-concurrentielle aux distributeurs, qui deviennent à la fois clients et concurrents; attire l'attention sur l'existence d'un «seuil de risque» au-delà duquel la pénétration des marques de distributeur sur le ...[+++]


The interested parties claim that they were never aware of the communication between the Commission and the Spanish authorities, whereby it was stated that in practice financial goodwill could only be applicable with regard to a direct acquisition of shareholdings.

Les tiers intéressés prétendent n'avoir jamais eu connaissance de l'échange entre la Commission et les autorités espagnoles dans le cadre duquel il avait été indiqué que, dans la pratique, la survaleur financière pourrait uniquement être applicable en cas d'une prise de participations directes.


Had the customs authorities fulfilled their obligations with regard to calculating the amount of the comprehensive guarantee to be provided, the 68 transit declarations could not have been issued and, therefore, all of the transactions, which were subsequently adjudged to be fraudulent, could never have been carried out.

Ce faisant, si les autorités douanières avaient rempli leurs obligations quant au calcul du montant de la garantie globale à constituer, il en serait résulté que les 68 déclarations de transit n’auraient pas pu être émises et que donc l’ensemble des transactions, qui ont par la suite été jugées frauduleuses, n’auraient jamais pu être effectuées.


Since the gaming operators which caused the advertisements on account of which the criminal proceedings in the main actions were initiated to be published are private undertakings run for profit, which could never have obtained licences for the operation of gambling under Swedish legislation, the Court concludes that the Swedish legislation reflects the objective of the exclusion of private profit-making interests from the gambling sector and may be regarded as necessary in order to meet such ...[+++]

Étant donné que les opérateurs ayant fait diffuser les annonces à raison desquelles les poursuites en cause au principal ont été engagées sont des entreprises privées à but lucratif, lesquelles n’auraient jamais pu bénéficier, en vertu de la législation suédoise, d’une autorisation pour l’exploitation de jeux de hasard, la Cour conclut que la législation suédoise répond à l’objectif de l’exclusion des intérêts lucratifs privés du secteur des jeux de hasard et peut être considérée comme nécessaire pour atteindre un tel objectif.


However if we were to implement a program and put in controls that would give a 100% guarantee that something like what has happened with regard to sponsorship could never happen, the program would be so inefficient government would be spending $10 to save $1.

Toutefois, si nous devions mettre en oeuvre un programme et des mesures de contrôle nous garantissant à 100 p. 100 que ce qui est arrivé pour les commandites ne pourrait jamais se produire à nouveau, ce programme serait tellement inefficient, que le gouvernement devrait dépenser 10 $ pour chaque dollar économisé.


The Prime Minister made sure that this was a whitewash and the public accounts committee could never get to the bottom of the sponsorship scandal.

Le premier ministre s'est assuré que cette commission ne donnerait aucun résultat concret et que le Comité des comptes publics ne pourrait jamais aller au fond du scandale des commandites.


We thought the sponsorship scandal could never happen.

Nous ne pensions pas que le scandale des commandites fût possible.


The exchange of data which could be regarded as personal data has never occurred during the operation of the EWRS.

Aucun échange de données pouvant être considérées comme des données à caractère personnel n'a jamais eu lieu dans le cadre du système EWRS.


Firstly, regarding the principle of competition, I could never accept this being considered an end in itself.

D'abord, concernant le principe de concurrence, je ne pourrais jamais accepter qu'il soit considéré comme une fin en soi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regard to sponsorship could never' ->

Date index: 2023-09-04
w