Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cannot sleep at all
Grade cannot be assessed
I cannot speak too highly
I feel that I cannot give a silent vote
Low regrets measure
Low-regret measure
Margins cannot be assessed
No regrets measure
No-regret measure
Train-set that cannot be divided
Train-set that cannot be split up

Vertaling van "regretfully i cannot " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
I feel that I cannot give a silent vote

je me crois tenu d'expliquer mon vote




low regrets measure | low-regret measure

mesure avec faibles regrets


no regrets measure | no-regret measure

mesure sans regret


train-set that cannot be divided | train-set that cannot be split up

élément indéformable | rame indéformable | train indéformable


Malignant neoplasm of tongue whose point of origin cannot be classified to any one of the categories C01-C02.4

Tumeur maligne de la langue dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C01-C02.4




Margins cannot be assessed

impossible d'évaluer les marges chirurgicales.




Malignant neoplasm of major salivary glands whose point of origin cannot be classified to any one of the categories C07-C08.1

Tumeur maligne des glandes salivaires principales dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C07-C08.1
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
290. Regrets and cannot accept the existing gap between EU policy commitments as regards the involvement of Non-State Actors (NSAs) in development corporation and actual implementation practices, and therefore expects the competent Member of the Commission to present evidence showing full political support and leadership action for an effective implementation of policy commitments vis-à-vis NSAs, on the part of both its headquarters and the Commission delegations; further regrets that the success criterion for development is reduced to ‘economic development’, because this approach ignores the fact that the gap between those who have and those who have not h ...[+++]

290. regrette et ne saurait accepter le hiatus qui existe entre les engagements politiques de l'Union relatifs à la participation des acteurs non étatiques (ANE) à la coopération au développement et aux activités concrètes de mise en œuvre; attend dès lors du commissaire compétent qu'il fournisse des éléments prouvant un soutien politique total et une volonté d'action en faveur du respect des engagements pris à l'égard des ANE, tant au niveau du siège qu'à celui des délégations de la Commission; regrette en outre que la réussite du développement ne soit ...[+++]


288. Regrets and cannot accept the existing gap between EU policy commitments as regards the involvement of Non-State Actors (NSAs) in development corporation and actual implementation practices, and therefore expects the competent Member of the Commission to present evidence showing full political support and leadership action for an effective implementation of policy commitments vis-à-vis NSAs, on the part of both its headquarters and the Commission delegations; further regrets that the success criterion for development is reduced to "economic development", because this approach ignores the fact that the gap between those who have and those who have not h ...[+++]

288. regrette et ne saurait accepter le hiatus qui existe entre les engagements politiques de l'Union relatifs à la participation des acteurs non étatiques (ANE) à la coopération au développement et aux activités concrètes de mise en œuvre; attend dès lors du commissaire compétent qu'il fournisse des éléments prouvant un soutien politique total et une volonté d'action en faveur du respect des engagements pris à l'égard des acteurs non étatiques, tant au niveau du siège qu'à celui des délégations de la Commission; regrette en outre que la réussite du dév ...[+++]


Yet, uncertainty cannot be seen as a reason for inaction. It notably calls for a strong emphasis on incorporating win-win, low-cost and no-regret adaptation options.

Cette situation incite en fait à privilégier les options d'adaptation «gagnant-gagnant», peu onéreuses et «sans regret», telles que la gestion durable de l'eau et les systèmes d'alerte rapide.


Regrets, however, that in the Commission communications human rights mainly appear as part of a broader good governance conditionality, which seems to have only instrumental value for development; points out that a human rights-based approach to development cannot be limited to conditionality, and that an integrated understanding of human rights is needed, whereby equal attention is paid to civil, cultural, economic, political and social rights and development is understood in the first place as human development;

regrette néanmoins que dans les communications de la Commission, la question des droits de l’homme apparaît essentiellement en tant qu’élément faisant partie d’une conditionnalité de bonne gouvernance plus large, qui semble n’avoir de valeur déterminante que pour le développement; souligne qu’une approche du développement fondée sur le droits de l’homme ne peut se limiter à la conditionnalité, et qu’une compréhension intégrée des droits de l’homme est nécessaire, au travers de laquelle les droits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux reçoivent une attention t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
welcomes European Commission initiatives to dismantle obstacles to the exercise of rights associated with EU citizenship; regrets in this context that some EU citizens cannot exercise their full rights as citizens, due to legislation in particular Member States which denies electoral rights to citizens that live or have lived outside the country of their nationality; calls on the Commission to encourage EU Member States to ensure that this fundamental democratic right is guaranteed for all EU citizens;

se félicite des mesures prises par la Commission européenne en vue de supprimer les entraves à l'exercice des droits découlant de la citoyenneté européenne; regrette à cet égard, que certains citoyens de l'UE ne puissent exercer pleinement leurs droits de citoyens et ce en raison de l'existence d'une législation dans certains États membres qui dénient le droit de vote aux citoyens vivant ou ayant vécu en dehors du pays dont ils sont ressortissants; invite la Commission à encourager les États membres de l'UE à garantir ce droit démocratique fondamental à tous les citoyens de l'UE;


We also recall his determination to secure a deal on the vital climate change and energy package, which is something that British Conservatives fully support, even though I regret we cannot offer the same support to the Lisbon Treaty.

Nous nous souvenons aussi de la détermination mise à obtenir un accord sur le paquet climat-énergie d’une importance capitale. Les conservateurs britanniques sont tout à fait favorables à ce paquet, même si je regrette que nous ne puissions accorder le même soutien au traité de Lisbonne.


Regretfully I cannot offer congratulations to the Council for their part in this process.

Je ne puis malheureusement pas en dire autant au Conseil pour le rôle qu'il a joué dans ce processus.


I regret I cannot make it any clearer and I regret I cannot accede to your request: I would ask you again, in the light of what I have said about making myself available to your committee, to discuss the interaction between 152 and 37, and to give serious consideration to withdrawing this amendment yourself.

Je regrette de ne pouvoir être plus clair et je regrette de ne pouvoir accepter votre requête. Je vous demanderai une fois de plus, à la lumière de ce que j'ai dit, à savoir que j'étais disposé à discuter de l'interaction entre l'article 152 et 37 avec la commission, de bien vouloir reconsidérer le retrait de cet amendement.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, regretfully, I cannot give that answer today.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je suis désolé de ne pouvoir donner cette réponse aujourd'hui.


Senator Fairbairn: Honourable senators, with regret, I cannot answer that question.

Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, je regrette, mais je ne puis répondre à cette question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regretfully i cannot' ->

Date index: 2021-04-12
w