Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarks that were profoundly unparliamentary » (Anglais → Français) :

Speaker Parent gave his ruling on September 30, stating that although he realized there existed a profound difference of opinion between the two Members, he acknowledged that the remarks made by Ms. Skoke were within the context of debate and not directed at any particular Member.

Le Président Parent a fait part de sa décision le 30 septembre, en affirmant que même s’il était conscient qu’il existait une profonde divergence d’opinion entre les deux députés, il estimait que les observations attribuées à M Skoke avaient été formulées dans le feu du débat et ne visaient directement aucun député.


Once again I ask that you consider that expression, Mr. Speaker, and that you ask the Bloc Québécois member to withdraw that remark, because it is unparliamentary.

Je demande donc encore une fois que vous vous penchiez sur cette expression, monsieur le Président, et que vous demandiez à ce député du Bloc québécois de la retirer car elle est antiparlementaire.


A similar doctrine is set forth in citation 493 of the sixth edition of Beauchesne's. Mr. Speaker, I would ask you to carefully review the statement made by the member and if you find, as I believe, that it was indeed unparliamentary language, that you would rule such and ask the member to immediately withdraw it and apologize for her unparliamentary remarks.

La même règle se trouve au commentaire 493 de la 6 édition du Beauchesne. Monsieur le Président, je vous invite à relire attentivement la déclaration de la députée et, si vous constatez, comme je crois, qu'elle a utilisé des termes antiparlementaires, je vous prie de lui demander de retirer ses paroles et de s'excuser de sa déclaration antiparlementaire.


That the Senate of Canada agrees that the unhappy remarks of an individual senator about Superior Court Justice, the Honourable Mr. Justice Ian Pitfield, were undesirable, unfounded and unparliamentary, and that such remarks do not reflect the opinion of the Senate of Canada; and also that the Senate agrees to express its regrets to the honourable justice in the following words:

Que le Sénat du Canada convienne que les observations malheureuses d'un sénateur particulier au sujet d'un juge de la Cour supérieure, l'honorable Ian Pitfield, étaient indésirables, sans fondement et antiparlementaires et qu'elles ne reflétaient pas l'opinion du Sénat du Canada; et que le Sénat convient d'exprimer à l'honorable juge ses regrets en ces termes:


Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, during question period, while the member for Wild Rose was putting a question to a government minister, I heard the member for Waterloo—Wellington very distinctly use quite odious remarks that were profoundly unparliamentary.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, durant la période des questions, alors que le député de Wild Rose posait une question à un ministre, j'ai entendu distinctement le député de Waterloo—Wellington prononcer des paroles odieuses, qui sont tout à fait antiparlementaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarks that were profoundly unparliamentary' ->

Date index: 2023-04-20
w