Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "repeatedly heard mentioned " (Engels → Frans) :

Now for my second question. I repeatedly heard you mention your concern as far as respecting taxpayers' capacity to pay.

Pour ce qui est de ma deuxième question, je vous ai entendu à maintes reprises parler de votre souci de respecter la capacité des contribuables en tant que payeurs.


We often heard the same comments from those groups, whether in Quebec City, Sherbrooke or elsewhere, i.e., that despite making repeated requests to the Government of Quebec to find out the total amount of your government's transfers — for example, earlier you mentioned some $64 million a year for education — they are never able to get an answer.

Nous avons souvent entendu le même commentaire de la part de ces groupes, que ce soit à Québec, à Sherbrooke ou ailleurs, c'est- à-dire que malgré des demandes répétées qu'ils faisaient au gouvernement du Québec pour connaître le montant total de l'allocation que vous envoyez — vous avez mentionné les chiffres tout à l'heure, par exemple 64 millions de dollars par année pour l'éducation —, ils ne sont jamais capables d'avoir une réponse.


As my colleague from British Columbia mentioned earlier, and we have heard repeatedly in the House, our colleague from Trinity—Spadina had proposed some amendments to the section some time ago, shortly after the Chen case became public and notorious.

Comme mon collègue de la Colombie-Britannique l'a indiqué tout à l'heure et comme nous l'avons entendu à de nombreuses reprises à la Chambre, notre collègue de Trinity—Spadina a déjà proposé des modifications à l'article il y a un certain temps, soit peu de temps après que l'affaire Chen eut été portée à l'attention du public et eut acquis la notoriété qu'on lui connaît.


Given the fears that we have repeatedly heard mentioned, namely that religious groups might be forced to marry same-sex partners, if the committee were to recommend allowing same-sex partners to marry and if we wrote into the act a very clear provision, similar to section 367 of the Civil Code, stating that nothing could force a member of the clergy to perform a ceremony that would go against his or her faith, would you be comfortable with that?

Étant donné les craintes que nous avons entendues à maintes reprises, à savoir que des groupes religieux ont peur d'être forcés de marier des conjoints de même sexe, si jamais le comité recommandait qu'on permette le mariage de conjoints de même sexe et qu'on inscrivait dans la loi une disposition très claire, semblable à l'article 367 du Code civil, disant que rien ne peut forcer un ministre du culte à faire une cérémonie qui irait contre les principes de sa foi, est-ce que vous seriez à l'aise?


There is a paragraph which I have not heard mentioned or repeated by anybody. It is on page 12.

Il se trouve à la page 12.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'repeatedly heard mentioned' ->

Date index: 2022-02-04
w