Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital replacement reserve fund
Dermal equivalent
Dermal replacement
Design vehicle replacement schedules
Earnings-replacement ratio
Epidermal replacement
Income-replacement ratio
LRG
LRP
Lead replacement gasoline
Lead replacement petrol
Liquid replacement gasoline
Manage vehicle replacement activities
Plan replacement of vehicles
Plan vehicle replacement
Removal of taps
Replace die
Replace die of machines
Replace faucets
Replace moulds
Replace outlines
Replacement body
Replacement cost
Replacement of water taps
Replacement ore body
Replacement orebody
Replacement price
Replacement ratio
Replacement reserve
Replacement value
Replacing water taps
Replacive mass
Reserve for maintenance and replacements
Reserve for replacements
Skin equivalent
Skin replacement
Tissue engineered skin

Traduction de «replace mr jose » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
replace die of machines | replace moulds | replace die | replace outlines

remplacer une matrice


design vehicle replacement schedules | plan replacement of vehicles | manage vehicle replacement activities | plan vehicle replacement

planifier le remplacement de véhicules


replacement cost | replacement price | replacement value

prix de remplacement | valeur de remplacement


Regulation No 114 of the Economic Commission for Europe of the United Nations (UN/ECE). Uniform provisions concerning the approval of: I. An Airbag Module for a Replacement Airbag System; II. A Replacement Steering Wheel equipped with an Airbag Module of an Approved Type; III. A Replacement Airbag System other than that installed in a Steering Wheel

Règlement no 114 de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies (CEE-ONU) — Prescriptions uniformes relatives à l'homologation: I. d'un module de coussin gonflable pour systèmes de coussin(s) gonflable(s) de deuxième monte; II. d'un volant de direction de deuxième monte muni d'un module de coussin gonflable d'un type homologué; III. d'un système de coussin(s) gonflable(s) de deuxième monte autre qu'un système monté sur un volant de direction


lead replacement gasoline | lead replacement petrol | liquid replacement gasoline | LRG [Abbr.] | LRP [Abbr.]

essence avec substitut au plomb


replacement orebody [ replacement ore body | replacement body | replacive mass ]

amas minéralisé de remplacement [ amas de remplacement ]


removal of taps | replacing water taps | replace faucets | replacement of water taps

remplacer un robinet


capital replacement reserve fund [ replacement reserve | reserve for replacements | reserve for maintenance and replacements ]

fonds de réserve pour remplacement des immobilisations [ réserve pour remplacement | réserve pour entretien et remplacement ]


earnings-replacement ratio [ income-replacement ratio | replacement ratio ]

ratio de remplacement du revenu [ coefficient de remplacement du revenu ]


skin replacement | skin equivalent | tissue engineered skin | epidermal replacement | dermal replacement | dermal equivalent

substitut cutané | équivalent épidermique | équivalent dermique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ITRE Committee: José Blanco López to replace Soledad Cabezón Ruiz

commission ITRE: José Blanco López à la place de Soledad Cabezón Ruiz


REGI Committee: Iratxe García Pérez to replace José Blanco López

commission REGI: Iratxe García Pérez à la place de José Blanco López


For the period from 7 October 2012 to 6 October 2018, Mr José Luís da Cruz Vilaça, replacing Mr José Narciso da Cunha Rodrigues, and Mr Christopher Vajda, replacing Sir Konrad Schiemann, have been nominated Judges at the Court of Justice, by decisions of 25 April 2012 and 20 June 2012.

Ont été nommés en qualité de juges à la Cour de justice, par décisions du 25 avril 2012 et du 20 juin 2012, pour la période allant du 7 octobre 2012 au 6 octobre 2018, M. José Luís da Cruz Vilaça, en remplacement de M. José Narciso da Cunha Rodrigues, et M. Christopher Vajda, en remplacement de M. Konrad Schiemann.


Agreement between the EU and Morocco concerning reciprocal liberalisation measures on agricultural products and fishery products Recommendation: José Bové (A7-0023/2012) Recommendation on the draft Council decision on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the Kingdom of Morocco concerning reciprocal liberalisation measures on agricultural products, processed agricultural products, fish and fishery products, the replacement of Protocols 1, 2 and 3 and their Annexes and amendments to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities an ...[+++]

Accord UE-Maroc sur les mesures de libéralisation réciproques en matière de produits agricoles et de produits de la pêche Recommandation: José Bové (A7-0023/2012) Recommandation sur le projet de décision du Conseil concernant la conclusion de l'accord sous forme d'échange de lettres entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc, relatif aux mesures de libéralisation réciproques en matière de produits agricoles, de produits agricoles transformés, de poissons et de produits de la pêche, au remplacement des protocoles nos 1, 2 et 3 et de leurs annexes et aux modifications de l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre le ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Directives on carnation leafrollers and San José scale will not be replaced.

Les directives sur les tordeuses de l’œillet et sur le pou de San-José ne seront pas remplacées.


- Mr Manuel LOPES RIBEIRO as an alternate member of the Committee of the Regions, to replace Mr José Carlos ZORRINHO

- M. Manuel LOPES RIBEIRO en tant que membre suppléant du Comité des régions, en remplacement de M. José Carlos ZORRINHO,


Mr Francisco IRIBARREN FENTANES to replace Mr José María ARACAMA YOLDI,

de M. Francisco IRIBARREN FENTANES, en remplacement de M. José María ARACAMA YOLDI,


I am therefore prepared to support the request in José Maria Gil­Robles’ report aiming to enhance Parliament’s role and I support the idea, at least, of replacing the consultation of the European Parliament in the first pillar with its assent.

Ainsi, je suis prêt à soutenir la demande du rapport de José Maria Gil-Robles visant à renforcer le rôle du Parlement et je souscris à l'idée, en tout cas, de remplacer dans le premier pilier la consultation du Parlement européen par un avis conforme.


Appointments The Council adopted the Decisions appointing two members and three alternate members of the Committee of the Regions: - Mr Joaquín MARTINEZ SIESO is appointed a member of the Committee of the Regions to replace Mr Juan HORMAECHEA CAZON for the remainder of the latter's term of office, which runs until 25 January 1998; - Mr Javier OTANO CID is appointed a member of the Committee of the Regions to replace Mr Juan Cruz ALLI ARANGUREN for the remainder of the latter's term of office, which runs until 25 January 1998; - Mr Juan Cruz ALLI ARANGUREN is appointed an alternate member of the Committee of the Regions to replace Mr Miguel SANZ SESMA for the remainder of the latter's term of office, which runs until 25 January 1998; - Mr ...[+++]

Nominations Le Conseil a adopté les décisions portant nomination de deux membres titulaires et trois membres suppléants du Comité des régions : - M. Joaquín MARTINEZ SIESO est nommé membre du Comité des régions en remplacement de M. Juan HORMAECHEA CAZON pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 1998; - M. Javier OTANO CID est nommé membre du Comité des régions en remplacement de M. Juan Cruz ALLI ARANGUREN pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 1998; - M. Juan Cruz ALLI ARANGUREN est nommé membre suppléant du Comité des régions en remplacement de M. Miguel SA ...[+++]


The Representatives of the Governments of the Member States today appointed Mr Rui Manuel Gens de Moura Ramos judge to the Court of First Instance, to replace Mr José Luis da Cruz Vilaça for the remainder of the latter's term of office, i.e. until 31 August 1998.

Les Représentants des Gouvernements des Etats membres ont nommé ce jour M. le Prof. Dr. Rui Manuel Gens de Moura Ramos, juge au Tribunal de première instance, en remplacement de M. José Luis da Cruz Vilaça, pour la durée du mandat restant à courir, soit jusqu'au 31 août 1998.


w